Читать «Антология новой грузинской поэзии» онлайн - страница 80
Заза Тварадзе
Я верю, что смерть это постыдный компромисс,и верю я в это потому, что тот, ктоуправляет ею, не умер.
БИБЛИЯ КАННИБАЛА
Перевод А. Григ
ненароком убивший друга своего и приготовивший из него экзо-блюдо,скажи: Аминь!и, если достаточно в блюде кориандра, и базилика, и соли-по-вкусу,и поднимается над блюдом горячий пар, и пар этот подобен смоле,скажи: Аминь!и, если пригласил друзей, ещё не убитых ненароком,и явились они и сказали: «вкусно»,скажи: Аминь!и, если, наевшись, заснёшь и увидишь сон,в котором мёртвый друг ненароком воскрес,и бьёт тебя, и бьёт тебя ножом в грудьи при этом кричит: «Аминь! Аминь!»скажи: Аминь!и, если, рассердившись, перебьёшь сценаристов своего сна,и приготовишь новое блюдо,чтобы воздать им по заслугам и самому получить своё,скажи: Аминь!и, если наступил экзистенциальный кризис, и возникло чувство сожаления,и оно, чувство сожаления, длится долго, и долго длится чувство сожаления —подобно французскому поцелую,скажи: Аминь!и, если прогонишь чувство сожаления за дверь — как кошку,но теперь почувствуешь сожаление из-за кошки,и оно будет всё расти, и становиться сильнее,и будешь объят им целиком и полностью,скажи: Аминь!и, если отрежешь часть своего тела, которая сожалеет,и отрежешь другую часть своего тела, которая тоже сожалеет,и отрежешь оставшуюся часть своего тела, которая упрямо сожалеет,и не останется у тебя ни одной части тела,и будешь одной только душой,и будешь спокойным,и будешь мёртвым,очень мёртвым,скажи: Аминь!
СИЛЛОГИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ
Перевод А. Григ
мать, отец,с сегодняшнего я буду заслуживающим одобрения сыномс достойными манерами,не отступающим от устоявшихся универсальных правил,а мои прежние выходкинакроет тенью прошлое(из-за них мне и так неловко).найду себе порядочную и симпатичную жену,и мы родим по меньшей мере трёх детей,если же Бог будет милостив,то столько — сколько он даст(в свою очередь и я буду «работать», чтобы подсобить Богу).буду писать хватающие за душу лирические стихии завяжу с социальной сатирой,перестану издеваться над родиной,потому что родина — это святое,а народ мудр(что, конечно, не одно и то же,но фольклорный раствор коллективной логикикрепко связывает и объединяет,а чёрт разъединяет,что, естественно, также две разные вещи,но божественная мудрость даётся нам намёками,чем разрушает все ожидания любителей корреляций).и вообще я буду намного симпатичнееи наберу вес,ибо, согласно философскому дискурсу Гиглы Тварадзе,уважающий себя мужчинадолжен весить по меньшей мере 75 килограммов,и иметь рост метр 80,и быть здоровым,чтобы дать отчизне биологический урожай — детей,и быть солью мира сего,и быть бодрым и отважным,и не страдать сколиозом,и иметь все зубы на месте,тем более те, которые видны при смехе,и вообще уважающий себя человек должен быть симпатичным,а я бессовестно вешу 65 кг,что само по себе является доказательством бесстыдства,и даже если б не так, всё равно, несмотря на худобу,я угловат в движениях, как Бальзак в своих фразах,и не такой уж симпатичный.а ведь, Бог свидетель, я хотел жить правильно,но, видно, ничего не выйдет.