Читать «Чрез лихолетие эпохи... Письма 1922–1936 годов» онлайн - страница 411

Борис Леонидович Пастернак

Зачем ты объявл<яешь>, что будешь писать по-другому. – Имеется в виду следующий фрагмент речи П.: «Хотя только что я усомнился в целесообразности деления стихов на хорошие и плохие, последние, вообще говоря, мыслимы в несколько другой связи. Так, для меня, товарищи, наступил подобный период, и я ему радуюсь. В течение некоторого времени я буду писать плохо, с прежней своей точки зрения, впредь до того момента, пока не свыкнусь с новизной тем и положений, которых хочу коснуться» (П-СС5, 234).

Примечания

1

Марина Цветаева, Борис Пастернак: Души начинают видеть. Письма 1922–1936 годов / Издание подготовили Е.Б.Коркина и И.Д.Шевеленко. М.: Вагриус, 2004.

2

Райнер Мария Рильке, Борис Пастернак, Марина Цветаева: Письма 1926 года. М.: Книга, 1990.

3

Пастернак Б. Полн. собр. соч.: В 11 т. М.: Слово/Slovo, 2003–2005. Т. 3. С. 340–341.

4

Согласно реестру писем Цветаевой, составленному О.Н.Сетницкой, всего за 1928 г. было 19 писем (сохранились черновики двух из них, фрагменты черновиков еще двух, а также одна открытка), за 1929 г. – 5 писем (сохранилось одно), за 1930 г. – 13 писем (ни одно не сохранилось). Из двух писем за 1931 г., зафиксированных в реестре (он кончается мартом 1931 г.), сохранился черновик одного. (РГАЛИ. Ф. 1334. Оп. 1. Ед. хр. 834. Л. 2.)

5

Клятва <зала для> игры и мяч (фр.). – Здесь и далее, кроме особо оговоренных случаев, примеч. сост.

6

великое Может Быть (фр.).

7

для эпатирования буржуа (фр.).

8

Кроме Блока, но он уже не был в живых! А Белый – другое что-то. – Приписка М.И.Цветаевой.

9

в иной (потусторонний) мир (нем.).

10

Аля, случайно взглянув в мое письмо: «И даже не при поэтах!» – Приписка М.И.Цветаевой.

11

Темные кипарисы! / Мир слишком уж весел, – / А ведь всё будет забыто! (нем.).

12

Горизонтальное и вертикальное ремесло (нем.).

13

Здесь: предчувствующая (нем.).

14

что я умею (знаю)! (фр.).

15

стихийный дух (нем.).

16

воскресный ребенок (нем.).

17

дом на колесах (фр.).

18

Чужая здесь (англ.).

19

Для галерки (фр.), для публики (нем.).

20

счастливый (фр.).

21

дом на колесах – ветхий дом (фр.). По-французски – игра слов.

22

духовные письма; письма духа (нем.).

23

NB! Формула: «первый» это последняя ступень лестницы, первой ступенью которой является «последний». – Приписка М.И.Цветаевой.

24

Нет, действительно, не отвечайте, пока не пришлю поприличнее. – Приписка Б.Л.Пастернака.

25

Кроме Устинова, написано еще и Петербург Лукницкому и Всев. Рождественскому. – Приписка Б.Л.Пастернака.

26

Оттого-то я и проговариваюсь, и пишу. Ты такая прекрасная, такая сестра, такая сестра моя жизнь, ты прямо с неба спущена ко мне, ты впору последним крайностям души, ты моя и всегда была моею, и вся моя жизнь – тобой. – Приписка Б.Л. Пастернака.

27

Своей высшей жизнью я живу с тобой (нем.).

28

необозримый, бесконечный (фр.).

29

склоны (фр.).

30

«Прикройте себя (наденьте головной убор), сударь» (фр.).

31

испытание силы (нем.).

32

винительный времени (лат.; грамматическая категория).