Читать «Загадка ледяного пламени» онлайн - страница 51

Мэри Ханшеу

Тогда Найджел пожалел, что, поддавшись сиюминутному желанию, сказал, кто такой на самом деле «Джордж Хэдленд», своему старинному другу, хоть тот в прежние дни был для него больше чем отцом. С другой стороны, с момента исчезновения Дакра доктор постоянно поддерживал Мерритона. И все же, поддавшись мгновенному импульсу, Найджел нарушил слово. Ах, если бы при этом он смог поговорить с Антуанеттой. Но ведь ни одна живая душа не должна была знать. В итоге он отбросил в сторону все мысли об этом и уставился в окно, пытаясь думать о чем-то другом.

К тому же его постоянно одолевало ощущение надвигающейся беды, словно вот-вот должно было случиться что-то неприятное и непоправимое. И ожидание этого становилось совершенно невыносимым. Инспектор Клик вышел на след, и что-то непременно должно случиться. В том, что придет беда, Мерритон был уверен, ее приход — лишь вопрос времени.

Он все еще стоял у окна, когда мрачная процессия, возглавляемая Кликом и Нэкомом, достигла ворот. А следом за инспектором и суперинтендантом три человека несли какой-то большой сверток, затянутый черным брезентом. И тогда Найджел понял, что та самая трагедия, которую он ждал все эти дни, наконец случилась.

— Боже мой! Они нашли тело! — воскликнул хозяин дома хриплым голосом и бросился навстречу траурной процессии, с таким грохотом распахнув двери кабинета, что, казалось, все здание вздрогнуло от крыши до подвала. Боркинс выскочил из кухни со скоростью, совершенно не подобающей его возрасту и достоинству. По дороге Мерритон отдал ему краткое распоряжение.

— Откройте пустующую восточную гостиную и разложите складной диван. Мои друзья гуляли по болотам и, видимо, нашли что-то. Сейчас они будут здесь. Что вы стоите как истукан?

— Боже мой, сэр Найджел! — пробормотал Боркинс дрожащим голосом. — Быть может, лучше попросить госпожу Муммери подготовить Синюю спальню. Туда проще принести воду.

— Нет, — отрезал тот и со всех ног бросился к дверям. — Вы что, не видите? Они нашли чье-то тело.

На мгновение Боркинс замер. Его тонкие губы стали белыми, а лицо вытянулось. Какое-то время он остался на лестнице в одиночестве, а доктор последовал за Мерритоном.

Боркинс, поняв, что на несколько секунд остался один, скривился, а потом в сердцах потряс кулаком вслед хозяину.

— Жаль, что это не тебя принесли с болота — выскочка! — прошипел он сквозь крепко сжатые зубы, а потом развернулся и отправился выполнять распоряжение.

Тем временем Мерритон едва не столкнулся с Кликом. Он заступил дорогу инспектору. Лицо Найджела было белым как мел, а глаза выпучены.

— Кого вы нашли? Обоих? Говорите, господин Хэдленд! Говорите! Говорите! — продолжал он повторять, сделав шаг в сторону, пошел рядом с инспектором. — Боже мой! Как это странно! Могу поклясться, что никаких тел на болоте не было, когда мы искали пропавших. Мы же обшарили там каждый уголок. Не понимаю, как такое могло выйти. Совершенно не понимаю!