Читать «Загадка ледяного пламени» онлайн - страница 49

Мэри Ханшеу

А потом из толщи тумана, в котором скрылись Доллопс и Петри, послышался свист.

— Они что-то нашли! — воскликнул суперинтендант Нэком голосом, хриплым от волнения.

— Очевидно. Хорошо, пусть эта «полянка» подождет. Пойдем посмотрим, что там у наших ребят.

Инспектор и суперинтендант поспешили на свист и почти сразу натолкнулись на Доллопса, склонившегося над чем-то, а потом из тумана вынырнул Хэммонд. Петри тоже разглядывал что-то, лежащее на земле. Подойдя ближе, Клик тоже остановился, уставившись на землю.

— Боже мой! Как вы нашли его?

— Полуобгоревший, как видите, и воняет страшно! — пробормотал Петри. — Мы хотели выкопать…

Инспектор Клик посмотрел вниз на уже отчасти разложившееся тело крепко скроенного человека в вечернем костюме.

— Напоминает того самого парня — Дакра Уинн, — заметил инспектор сухим голосом. — Отвечает описанию. Второй человек был невысоким и рыжим. И вечерняя одежда хорошо сохранилась. Должно быть, при жизни-то он был симпатичным парнем. А теперь нам как можно скорее нужно отнести эту находку назад к «Башням». У тебя, Петри, клеенка с собой?

— Конечно, сэр, — Питер достал из-под куртки рулон и начал расстилать клеенку рядом с телом. Потом они подняли мертвое тело, завернули его в клеенку, чтобы скрыть ужасные следы разложения. Распрямившись, суперинтендант Нэком вытер лоб платком.

— У вас, Клик, есть с собой корица? — пробормотал он, пытаясь не дышать. — Ужасное зрелище, не правда ли? А как воняет! И насколько хорошо он был спрятан, Петри? Странно, что другие не нашли его, хотя и искали.

— Нет, сэр… не так уж сильно его и прятали, — важно заявил Петри, словно он чувствовал себя ответственным за все происходящее и ожидал повышения по службе. Доллопс ничего не говорил, просто смотрел на инспектора Клика с гордостью, одновременно борясь с естественным отвращением.

— Все это очень забавно! — неожиданно взорвался Клик. — Мне все-таки кажется, что тело перенесли сюда после того, как он погиб. Так мы сможем отыскать и бедного Коллинза, тем более что он исчез не так давно.

Они сделали несколько шагов дальше в том же самом направлении, куда первоначально шли Петри и Доллопс, и остановились одновременно. Чуть подальше в траве лежал Коллинз — рыжий мужчина в черной одежде. А на виске у него была рана от пули.

— Боже! — пробормотал инспектор Клик, затаив дыхание. — Второй лежит точно так же, как первый. Их тут словно кто специально разложил. Бедный парень. Однако же сэр Мерритон утверждал, что он вместе с остальными несколько раз осмотрели все окрестности. И у нас нет никаких оснований не верить ему, тем более что он был не один. А место выглядит рыбным. Они лежат неподалеку друг от друга. Что ж, посмотрим поближе. Пулевая рана в висок. Только здесь револьвер не мелкого калибра.

Инспектор наклонился и через лупу внимательно исследовал рану, потом медленно распрямился.