Читать «Власть королев» онлайн - страница 68

Морган Райс

«Больше, чем могу выразить словами».

«Тогда ты сама ответила на свой вопрос. Тебе очень посчастливилось».

«Но разве не чересчур всё скоро?» – спросила Дофин. «Как узнать, искренни ли его чувства?»

Алистер тщательно обдумала вопрос.

«Когда придёт время, тебе не нужно будет никого спрашивать», – ответила она. «Ты сама поймёшь».

«А ты собираешься принять его предложение?» – резко вмешалась мать.

Дофин покраснела и посмотрела в пол.

«Я… Я ещё не решила», – ответила она.

Наконец, Дофин умолкла, погрузившись в свои размышления, а Алистер вернулась к созерцанию пейзажа: виноградники, фруктовые сады, прячущиеся между скал, блеск океана вдалеке – она никак не могла насмотреться на это место. Она чувствовала, как фрейлины оборачивают кружевом её плечи и запястья, подгоняя всё как можно точнее, и её восторг перед важным днём усиливался.

Внезапно мимо просвистел порыв холодного ветра, и Алистер, взглянув на горизонт, заметила, как там сгустились тучи и закрыли сверкающее солнце. Тень накрыла всё, но затем, также внезапно, солнце выглянуло снова. Алистер не могла понять, почему, но в этот момент ей почудилось что-то страшное – знамение, почти видение. Оно касалось её брата, Торгрина. Она почувствовала, что он оказался в каком-то очень тёмном месте. И холод пробрал её до костей.

«Алистер?» – окликнула её Дофин. «Что-то случилось?»

Алистер, которая по-прежнему не отрывала взгляда от океана, быстро тряхнула головой.

«Ничего», – сказала она. «Всё хорошо».

Но Алистер была будто прикована к горизонту. Она чувствовала опасность. В немом ужасе она затаила дыхание, пред тёмными силами там, вдали, и поняла, что её брат, Торгрин, входит в страну мёртвых.

Глава двадцатая

Сердце Лоти обуревали противоречивые эмоции, пока она, вместе со всеми, трудилась на полях, длинными граблями освобождая почву от камней, готовя земли Империи к севу. Эта скучная и кропотливая работа заполняла почти каждый день её жизни: высоко поднимать грабли закованными, чтобы она не вздумала использовать инструмент как оружие, в кандалы руками, и скрести бесконечные просторы пустыни. Когда она опускала руки, металл глубоко врезался ей в запястья, оставляя шрамы. Так продолжалось годами, и она научилась не обращать внимания на боль.

Но сегодня кое-что другое причиняло ей страдания – водя граблями по земле она думала не о своих кандалах, а о Дариусе. Она чувствовала себя виноватой за то, как резко она обошлась с ним, и за то, что недостаточно поблагодарила его за спасение своей жизни. За целый лунный цикл, истёкший с тех пор, она оправилась от шока и смогла всё обдумать. Ей всё ещё не верилось в то, что случилось с надзирателями, и в то, что Дариус спас её от неминуемого ада в рабстве, и, возможно, от смерти. Она была ему обязана больше, чем жизнью. А отплатила холодным равнодушием.

Но, одновременно с этим, его поведение поставило её в тупик, и она не знала, как следует реагировать. Она никогда раньше не видела, чтобы кто-то пользовался магической силой, и этим Дариус её поразил. Всю жизнь родители и старейшины учили её относиться ко всякой магии как к чернокнижию, любые проявления которого очень строго осуждались и были единственным серьёзным табу в их деревне. Ей говорили, что магия была причиной проклятья, обрушившегося на её народ. И увидеть, что Дариус к ней прибегнул… Нет, она не знала, как это оценить. Спонтанно и неосознанно она поступила так, как хотели бы её родители.