Читать «Сделка перед алтарем» онлайн - страница 29

Рейчел Томас

— Начинается наш медовый месяц.

Тлеющее пламя страсти в его глазах должно было стать предупреждением для Джорджины, но она больше не хотела слушать свой разум.

— Сантос? — Она обхватила ладонями его лицо, заставляя его посмотреть на нее. — Пожалуйста, не надо. Не здесь.

Он улыбнулся, поцеловал ее в губы и что-то сказал по-испански. Ей было все равно, что он говорит. Она мечтала поскорее остаться с ним наедине и отдаться нахлынувшему желанию.

Сантос привез ее на огромную яхту и стал стремительно раздавать приказы по-испански. Горничная предложила шампанское, и Джорджина взяла бокал.

Она посмотрела на Сантоса, который поднял бокал, произнося тост:

— За мою прекрасную жену!

Он пожирал ее взглядом, ее тело покалывало от предвкушения.

— За моего прекрасного мужа! — игриво отозвалась Джорджина.

Всего один глоток шампанского прибавил ей смелости. Она должна хорошо играть роль, поэтому она улыбается. Однако ее слова искренни. О таком красивом муже она и мечтать не могла.

— Когда мы выйдем в море, нам подадут свадебный завтрак, — сказал Сантос.

Он потягивал шампанское, и она, словно загипнотизированная, наблюдала за этим. Меньше всего ей сейчас хотелось есть, но, может, еда приведет ее в чувство и поможет мыслить рационально.

Пока они разговаривали, яхта вышла гавани и теперь направлялась в море. Небольшой, но богатый и живописный город Пуэрто-Банус располагался между горами.

— Как красиво, — прошептала она, разглядывая ландшафт.

— Действительно красиво, — решительно ответил Сантос, встав рядом с ней. — Но этой красоте не затмить красоту моей невесты.

Джорджина снова отпила шампанское, чтобы успокоиться, а потом повернулась к Сантосу:

— Сейчас нам не нужно притворяться.

Он поддел пальцами ее подбородок, заставляя ее смотреть ему в глаза. У нее задрожали ноги, и она задалась вопросом, что тому виной — качка или близость Сантоса.

— Сегодня я прошу тебя только об одном, Джорджина.

Ее сердце громко и часто колотилось.

— О чем? — Ей удалось говорить спокойно, но контролировать реакцию своего тела было гораздо сложнее.

— Не притворяйся. По крайней мере сегодня.

Сантос смотрел, как расширяются зрачки Джорджины и ее глаза становятся черными, словно ночное небо. Она разомкнула полные губы, и он едва ее не поцеловал.

— Даже совсем чуть-чуть нельзя? — Она улыбнулась и лукаво на него посмотрела.

— Не надо. — Он выше приподнял ее подбородок и коснулся губами ее рта, чувствуя, как она дрожит. Он услышал сладкий и легкий аромат ее духов. — Не притворяйся вообще, Джорджи.

Ему нравилось называть ее этим именем. Так она казалась ему мягче, теплее и реальнее.

Сантос взял у нее бокал и, не сводя с нее взгляда, поставил его на соседнее сиденье. Яхта накренилась, и он инстинктивно обнял и прижал Джорджину к себе.

— Ты можешь меня отпустить, — твердо сказала она, ее дыхание ласкало его подбородок, когда она посмотрела на него снизу вверх. — А то еще подумаешь, будто я вешаюсь тебе на шею.

Рассмеявшись, Сантос отпустил ее:

— Я никогда бы так не подумал.