Читать «Сделка перед алтарем» онлайн - страница 27
Рейчел Томас
— Я всегда тщательно готовлюсь к сделкам, Джорджина, и нынешняя не исключение. — Его слова прозвучали жестче, чем он хотел. — Ты готова?
Джорджина холодно взглянула на него, но с трудом сглотнула, выдавая волнение.
— Я готова, — жестко и решительно ответила она.
Сантос взял ее за руку и повел с террасы вниз по лестнице к пляжу, где ждали его двоюродный брат и друзья, которые собрались там, чтобы засвидетельствовать их брак. Он взглянул на Джорджину и внезапно почувствовал гордость оттого, что женится на этой великолепной женщине. Она образованна, остроумна и невероятно сексуальна. Он крепче сжал ее маленькую ладонь, наслаждаясь ее теплом.
Джорджина едва не споткнулась, но не из-за песка, попавшего в ее туфли, пока она шла по пляжу. Причина крылась в горделивом и высокомерном мужчине рядом с ней.
Он крепко держал ее за руку. Она мельком на него взглянула. Сантос был воплощением ее давней мечты об идеальном муже: высокий, темноволосый и невероятно красивый. Однако он опасен. Он будоражит ее воображение, и ей придется держать свои чувства в узде, чтобы не пострадать.
Волны накатывали на песчаный берег и вскоре отступали, словно убегая. Вот и Джорджине хотелось сбежать вместе с ними. Ее терзали сомнения. Любая невеста волнуется перед церемонией, но Джорджине вдруг захотелось домой. Она жаждала повидаться с Эммой и рассказать ей о происходящем. Сегодня утром она не решилась позвонить ей, потому что ей не хватило бы смелости скрыть от сестры правду.
Жаль, что рядом нет ни одного знакомого, который поговорил бы с ней и убедил ее, что она поступает правильно.
Сантос остановился недалеко от Рауля и двух других мужчин, и Джорджина поняла — уже слишком поздно что-либо менять.
— Извини, я не успел разыскать твоих подружек, которые стали бы свидетельницами, — сказал Сантос ей на ухо, вырывая из меланхолии.
Джорджина улыбнулась ему подчеркнуто радостно:
— Обойдусь без подружек. Давай поскорее покончим с этим.
Сантос казался шокированным, но времени на обсуждение уже не было, потому что к ним обратился священник.
Церемония проводилась сначала на английском, потом на испанском языке. Сантос продолжал держать Джорджину за руку.
Она не слушала священника, а думала о том, как на прошлой неделе вошла в офис Сантоса, а сейчас сочетается законным браком с мужчиной, которому ей с каждым днем все труднее становится сопротивляться.
— Джорджи?
Она медленно подняла на него глаза, вспоминая о роли невесты, и улыбнулась. Сантос улыбнулся в ответ. Взяв за руки, он заговорил с ней по-испански.
Она понятия не имела, что он говорит или делает. Происходящее казалось ей сном. Потом он надел ей на палец золотое кольцо, повторив брачную клятву на английском языке, и она во всей полноте осознала, до чего искусно он притворяется.
Джорджина запаниковала. Где кольцо, которое она должна надеть Сантосу? Ее внимание привлек тихий кашель — Рауль протянул ей кольцо и одарил улыбкой, полной очарования. Она улыбнулась ему и повернулась к Сантосу, надевая ему на палец кольцо и повторяя слова клятвы.