Читать «Триумф красной герани. Книга о Будапеште» онлайн - страница 164

Анна Чайковская

37

38

«Március 13-án… öt órakor újra megindult (a jég) s nemsokára tornyosulni kezdett, valamint törni és forrni a jégtömegeket duzzadva emelő s újra szétzúzó hatalma a dühöngeni készülő Dunának. A víz partjain már túllépett, a bőszült folyam a váci töltést már átszakította, de a jég folyvást haladván, a nézők csoportja s majd minden azt hitte, hogy mérgét már kiöntötte. Ezen reményben színházba mentem, s még nem vala vége a darabnak, midőn híre futamodott, hogy a víz már a városban van» (перевод мой). https://hu.wikipedia.org / wiki / 1838-as_pesti_árvíz.

39

«Париж после реконструкции середины XIX в., осуществленной префектом Османом, создал наиболее совершенную систему бульваров, накрепко сочлененных с проезжими улицами. Особенностью этой системы стали чрезвычайно широкие тротуары вдоль фронта домов, что позволило создать почти непрерывную цепь уличных кафе, так что и сегодня бульвары, некогда прославленные живописью импрессионистов, сохранили свое очарование» (ГлазычевВ. Урбанистика. М.: Европа, 2008. Ч. 1. С. 20).

40

Яси О. Распад Габсбургской монархии. М.: Три квадрата, 2011. С. 37.

41

Цвиич К. Похищение Центральной Европы (глазами очевидцев и пострадавших) / Пер. Ю. Колкера // Вестник. 1997. № 23 (177).

42

Шарый А., Шимов Я. Указ. соч. С. 11.

43

44

Музиль Р. Человек без свойств. Книга 1 / Пер. С. Апт. М.: Ладомир, 1994. С. 3.

45

Гашек Я. Похождения бравого солдата Швейка во время Мировой войны. М.: Правда, 1958.

46

Цвейг С. Вчерашний мир. Воспоминания европейца / Пер. Г. Кагана. М.: КоЛибри; Азбука-Аттикус, 2015.

47

«Вначале – это основной момент – был «взлет». Подобно самолету, внезапно отрывающемуся от взлетной полосы, растущая экономика отрывается от предшествующего промышленного этапа, который как бы приковывал ее к земле» (Бродель Ф. Грамматика цивилизаций. М.: Весь мир, 2008. С. 371).

48

Цвейг С. Указ. соч.

49

Контлер Л. Указ. соч. С. 406.

50

«Ágai Porzó Adolf, a jeles városmonográfia író a következőkkel jellemezte a magyarok kávéház alapítási kedvét. – A német gyarmatosító – írja egy utazó – ha Amerikának valamely vadonjában megvette lábát, első sorban iskolát épít, az angol templomot, a francia meg színházat. Ha volna valahol a világon magyar gyarmat, ezt ismernék még, hogy mindenek előtt kávéházát csinálna magának!» Цит. по: Kubesch M. Budapesti városnézés. Budapest, 2010.

51

«Ezt a házat az Abbázia kávéház drága áriból loptam» («Это здание я украл из высоких цен кафе Аббазия») (Там же).

52

Если верить свидетельству писателя Шандора Мораи, эту роль «дома» для литераторов будапештские кафе продолжали играть и в следующем столетии: «В течение почти пятидесяти лет венгерские авторы писали преимущественно в кафе, прекрасно понимая, что им, тоскующим, кафе и рестораны представлялись в столь абсурдно идеализированном свете лишь потому, что у них не было «дома» в западном смысле этого слова» (Мараи Ш. Воспоминания о Венгрии. 1944–1948. Цит. по: Серебряная О. «Воспоминания о Венгрии». Отъезд и возвращение Шандора Мараи // Неприкосновенный запас. 2007. № 6 (56)).