Читать «Радіоп"єси» онлайн - страница 7

Інґеборґ Бахман

ЛАУРЕНЦ Дякую. Я, властиво, глянув на Вашу вітрину лише мимохідь. Я очікую знайомого, який має ось-ось… Він у магазині мод, там, попереду… це тому, що мені добре не видно, що Ви, власне, маєте в цій вітрині. Це був лише вияв певної цікавості. Вибачте, але я не можу собі уявити, що в цих пакетах, ось там, ці речі в прозорому папері. Освітлення дуже погане.

ПРОДАВЕЦЬ А що Ви хочете побачити при кращому освітленні?

ЛАУРЕНЦ О, я не знаю… вибачте, будь ласка, ще раз.

ПРОДАВЕЦЬ Можливо, Ви знайдете щось підходяще. Я радо покажу Вам наші товари.

ЛАУРЕНЦ усе нерішучіше Ні, це справді не обов’язково. Я, власне, нічого не хотів купувати, я взагалі нічого не хочу… це перевищило б мої можливості.

ПРОДАВЕЦЬ стримано Так, тоді… Я, звичайно, Вам дещо залюбки показав би.

ЛАУРЕНЦ Я не знаю, де залишився той пан… мене дивує, що він ще не повернувся, він же обіцяв одразу повернутися… а тепер, мені здається, я стою тут уже десять хвилин.

ПРОДАВЕЦЬ Я не хочу Вас переконувати.

ЛАУРЕНЦ Ні, ні, прошу, це була моя помилка, моя цікавість, я не розумію, як я міг бути таким цікавим. Це від очікування. На добраніч.

ПРОДАВЕЦЬ До побачення, пане.

Музична варіація.

ЛАУРЕНЦ імовірно крізь фільтр І що його так затримує, він же обіцяв одразу повернутися.

Кінець музичної варіації.

Музика затихає, однак атмосфера стає все напруженішою, знову сцена на вулиці, у відзвуках вона видається нереальною. Трохи вуличного шуму.

СТАРА ЖІНКА тепер вона говорить не діалектом, а літературною мовою Повітряні кульки, блакитні й червоні повітряні кульки. Два шилінґи, милостивий пане. Чи не хочете купити своїй нареченій червону повітряну кульку?

КАТЕРИНЩИК

Між сьогодні та завтра Лежить ніч, лежить сон, Тож журитись не варто, Тож журитись не варто, Між сьогодні та завтра Лежить ніч, лежить сон.

ТОРГОВЕЦЬ РИБОЮ Погляньте на красуню-рибачиху. Вона навудила для вас м’ясистих коропів і спіймала велику щуку. Сьогодні для вас, мої пані й панове, усе дешевше.

ПЕРЕХОЖИЙ У цьому випадку два на два не чотири…

ПРОДАВЕЦЬ БРИТВ З «Лезо-фікс» кожне лезо стане гострішим, мій пане. Цими лезами Ви найточніше розділите: ніч і день… воду й вогонь, верх і низ, те, що ззовні, і те, що в душі…

Лауренц біжить, його кроки чути надто голосно.

КАТЕРИНЩИК також на тлі шуму

Я засвічу тобі найдальші зірки, Вкрию хмаринами білими.

Швидкий перехід, Лауренц біжить, він тяжко дихає, чути, як відчиняються двері, риплять дверні петлі, шум вулиці зникає, музика, на іншому фоні — дзвінкий звук пилки.

ЛАУРЕНЦ усередині Що це за музика? Ви ввімкнули радіо?

ПРОДАВЕЦЬ Ні, я не маю радіо. І я не слухаю музики.

ЛАУРЕНЦ Лишень послухайте, послухайте. Що це таке?

ПРОДАВЕЦЬ Можливо, це порох, який кружляє навкруги, або балки, які стогнуть, або земля, яка тремтить під стуготінням міста, банально кажучи.

ЛАУРЕНЦ Тут така сутінь. Можливо те, що я чую, це справді кружляння пороху. Виглядає на те, що Ваші торговельні справи не в найліпшому стані. Чому Ви не дбаєте про те, щоб тут було чистіше й світліше? Ви не маєте для Вашої лампи навіть абажура. І ці мухи — так пізно восени. Так пізно восени взагалі не може бути жодних мух.