Читать «Король Дэвид» онлайн - страница 14

Наталья Грицук

– Это хороший план, но получается, мы бросаем Дэвида одного, – сказала она, – а если Клотильда

что-нибудь с ним сделает?

– Ничего она с ним не сделает, – сказал Генри уверенно, – он ее возможность получить трон, а

значит, пока Клотильда не стала королевой, Дэвиду ничего не угрожает. Да и рассказать ему о

наших планах времени уже нет.

– Раз нет другого выхода, будем придерживаться твоего плана, – согласилась Джиллиан, -

Милинда, а ты что думаешь?

– Думаю, что Генри прав, – Милинда вздохнула, – спасем Анастасию, потом избавим Дэвида от

Клотильды.

– Тогда завтра после полуночи жду вас у королевских конюшен, – Генри посмотрел на своих

отважных подруг и улыбнулся, – И удачи нам.

– Да, она нам понадобиться, – прошептала Джиллиан, гладя куда-то вдаль.

Глава 3

Для бала Джиллиан выбрала темно-красное платье из тончайшего шелка, с открытыми

плечами и глубоким декольте, лиф и подол которого были расшиты бриллиантами, она не стала

надевать перчатки, а просто накинула на плечи накидку из красного газа. Ее высокую прическу

украшала диадема из белого золота и россыпи бриллиантов, гармонично сочетающихся с

отделкой платья. Всегда придерживаясь умеренности в выборе драгоценностей и одежды,

Джиллиан считалась одной из самых утонченных женщин своего времени. Вот и сегодня, глядя в

зеркало на свое отражение, она понимала, что выглядит великолепно.

Когда она спустилась в холл, Милинда, Лили и Джинни молча воззрились на нее, никогда они еще

не видели свою королеву столь прекрасной. Но Джиллиан не правильно истолковала их молчание

и забеспокоилась.

– Вам не нравится? – спросила она.

– Думаю, мы в восторге, – Милинда первая пришла в себя, – ты очень, очень красива, Джилли!

– Ваше Величество, сегодня король сделает вам предложение, – улыбнулась Лили, – и уверена, ему

вы не откажете, как остальным.

– Лили, сейчас не время говорить об этом, – одернула подругу Джинни, заметив, как изменилось

лицо королевы после слов Лили, – если учитывать обстоятельства.

– О, Ваше Величество, простите меня, я не нарочно! – спохватилась девушка.

– Я знаю, – успокоила ее Джиллиан и на мгновение, задумавшись, продолжила, – послушайте меня, сегодня нас ждет опасное путешествие, и я не хочу, чтобы кто-то из вас пошел за мной из чувства

долга, я пойму тех, кто откажется и после бала вернется во дворец. До полуночи у вас есть время

подумать.

– Мы с вами, Ваше Величество! – ответили дружно девушки.

Матильда и Лидия прибыли на бал одни из первых, короля в бальном зале еще не было, но

гости уже начали собираться. Оглядев всех девушек, что уже приехали на бал, Матильда сделала

вывод, что прекраснее ее воспитанницы здесь никого нет. И пусть раньше Дэвид воротил от нее

нос, то сравнив ее сейчас с другими претендентками, сделает правильный выбор.

Лидия же равнодушно рассматривала вновь прибывших гостей, в тайне надеясь, что король ее как

обычно не заметит. И хотя мысль быть королевой ей нравилась, ее сердце уже принадлежало

другому человеку, а жить с не любимым даже будучи королевой, ей совсем не улыбалась.

Клотильда была вся в золоте и драгоценных камнях, сверкая, словно новогодняя елка. Сегодня