Читать «ОБРЫВ на краю ржаного поля ДЕТСТВА» онлайн - страница 11

Джером Дейвид Сэлинджер

— Привет, — а произносит всегда так, словно ему обалденно скучно или он чертовски устал. Мол не думайте, я не в гости зашёл или вроде того. Боже упаси. Просто ошибся.

— Привет, — я взгляд от книги не поднял. С чуваками вроде Акли стоит поднять глаза — и ты приплыл. Приплыл-то ты в любом случае, но не сразу подняв глаза, не столь быстро.

Он принялся бродить по комнате — очень медленно, как обычно — да хапать наши вещи со столов-тумбочек. Вечно берёт и рассматривает чужие вещи. Ё-моё, иногда просто из себя выводит.

— Как фехтованье? — спрашивает. Явно хочет, чтоб я бросил читать и балдеть от книги. А фехтованье-то ему до фени. — Мы выиграли, а?

— Никто не выиграл, — говорю. Но глаза так и не поднимаю.

— Чево? — спрашивает. Вечно ему всё надо повторять по два раза.

— Никто не выиграл, — я незаметно глянул, чего он взял с моей тумбочки. Акли вертел в руках снимок Салли Хейз — девчонки, с которой встречаюсь в Новом Йорке. С тех пор как у меня появился чёртов снимок, он брал и рассматривал его по крайней мере пять тыщ раз. А потом, конечно же, всегда клал не на то место. Нарочно. Точно знаю.

— Никто не выиграл, — говорит. — Как так?

— Я забыл чёртовы рапиры и шмотки в подземке. — А сам всё ещё на него не смотрю.

— В подземке, Господи! В смысле потерял?

— Да сели не на ту ветку. Пришлось всю дорогу вскакивать смотреть на чёртов чертёж на стенке.

Тут он подошёл и заслонил свет.

— Эй, — говорю. — Как ты вошёл, уже двадцатый раз читаю одно и то же предложенье.

Столь толстый намёк понял бы кто угодно, кроме Акли. Нет, только не он.

— Думаешь, тебя заставят за них заплатить?

— Понятья не имею, и вообще мне по фигу. Не присядешь, Акли-молокосос? Весь свет застил, чёрт возьми. — Он не любит, когда его называют «Акли-молокосос». Вечно меня лечит, дескать проклятый молокосос я: мне-то шестнадцать, а ему — восемнадцать. Весь аж скривился, услыхав «Акли-молокосос».

Но с места ни на волос. Акли не тот чувак, чтоб отойти от света, чуть только его просят. В конце концов отойдёт, конечно, но раз попросили, уж потянет как можно дольше.

— Чё читаешь? — любопытствует.

— Книгу, чёрт побери.

Повернув обложку, посмотрел названье:

— Ну и как?

— Предложение, которое читаю, просто охренительное. — Под настроенье я сам тоже довольно жёлчный. Но до него не доехало. Снова стал ходить по комнате и лапать мои да страдлейтеровские вещи. В конце концов пришлось положить книгу на пол. Пока рядом чувак вроде Акли, не почитаешь. Просто немыслимо.

Сползя пониже в кресле, я наблюдал за хозяйничающим у нас в комнате стариной Акли. Вообще-то немного притомила поездка в Новый Йорк, все дела, к тому ж зевота напала. Короче, решил чуток дурака повалять. Люблю иногда поприкалываться — просто так, от скуки. Повернул охотничью кепку козырьком вперёд и надвинул на глаза. В общем, ни черта не вижу.

— Вроде слепну, — прохрипел я. — Мамочка родненькая, как здесь темно.

— Господи, вот чокнутый, — говорит Акли.

— Мамочка родненькая, дай мне руку. Почему ж не даёшь руку?

— Бросай чудить, ей-богу.

Не вставая, я стал шарить перед собой, словно слепой, повторяя: