Читать «Здравствуйте, я ваша фея, Или Cчастье по вызову» онлайн - страница 58
Светлана Багдерина
– Ага, – хмыкнул маг. – А теперь подожди, я сделаю то же самое быстренько для себя – и поехали. Только на подушки не садись.
– Почему?
– Спонтанная мультиабсорбирующая способность квазивещества в нестабильной форме, – хмуро буркнул студент.
Грета испуганно округлила очи и поспешно кивнула, соглашаясь.
– И еще, – спохватившись, предупреждающе поднял к звездному небу указательный палец волшебник. – Поклянись, что никогда и никому не расскажешь про то, что Лесли – не принц!
Гримаска недовольства моментально перешла в умоляющую мину, но Агафон оставался суров и непоколебим.
– Или клянешься, или лезешь через забор. А я позову стражу.
Девушка досадливо сморщила носик, вздохнула, словно на похоронах любимой собачки, и поклялась.
Апатично опиравшиеся на парадные пики стражники подпрыгнули и вытаращили глаза, когда к гостеприимно распахнутым воротам дворца подкатила незнакомая карета, дребезжа по булыжнику плохо закрепленными драгметаллами и теряя на ходу бриллианты размером с орехи. Едва кони остановились, перебирая ногами и нервно прядая странными закругленными ушами, как дверца ее распахнулась, и изнутри, позабыв такую мелочь, как откидная ступенька, даже не вышла – выскочила дама.
– Ох, чтоб я еще раз… – пробормотала она, хватаясь за спицу колеса и тем спасая себя от верного падения.
– Ваше сиятельство, погодите, – спрыгнул с козел нарядный, как новогодняя елка, дворянин, подхватил визитершу под локоток и, выставив вперед квадратный подбородок, двинулся на штурм ворот.
– Герцог и герцогиня Мюллер из Мюхенвальда – поздравить ее высочество с обретением семейного счастья! – высокопарно заявил господин. Но с таким же успехом он мог честно сообщить, что он, Агафон, Мельников сын, и дочь бондаря Грета Шарман идут посмотреть на жениха, который есть ни кто иной, как самозванец, неблагодарный нахал и изменщик коварный: доблестные охранники королевского покоя из сказанного не услышали ни единого слова. Будь у его премудрия более академический склад ума и умозрительный настрой, он, без сомнения, немедленно набросал бы основы диссертации на тему «Влияние свободно лежащих драгоценных камней на слух, зрение и отношение к выполнению обязанностей некоторых категорий государственных служащих». Но сейчас чародей только прибавил ход, настороженно косясь на стражников, умильно ухмыляющихся булыжной мостовой.
Торопливо удаляющаяся парочка не удостоилась от них ни единого взгляда.
– О карете позаботьтесь! – строго кинул Агафон через плечо и прибавил шагу, увлекая за собой по красной ковровой дорожке отчаянно спотыкающуюся спутницу.
– Да, да, не беспокойтесь, милости пожаловать, просим, проходите… скорее… – отстраненно пробормотал в ответ начальник караула, несколько запоздало отдал честь, и снова впился горящим взором в призывно поблескивающие под днищем экипажа алмазы.
Обратный отсчет пошел.
Пройдя с десяток метров, школяр оглянулся, увидел разбросанные на мостовой пики и ползающие под каретой тени, и медленно выпустил воздух сквозь стиснутые от напряжения зубы.