Читать «Книга сказок. Коллективный сборник сказочных историй» онлайн - страница 20

Автор неизвестен

Цаубер (сам с собой). И за что мне такое наказание? Бедный принц. А ведь я нянчил его в колыбели, рассказывал сказки, учил премудростям и правильности речи. Не я ли прививал ему всё доброе, о чём знаю сам? Не я ли делился тем, что почерпнул из тысяч манускриптов? А теперь мне же приказано уничтожить мальчика, лишить его чувства сердечности, лишить возможности отличать прекрасное от безобразного!.. Ах, если бы я мог дать ему зрение! (Голос из темноты). А разве ты не можешь? Цаубер. Кто здесь?

Шут. Это я, великий маг.

Цаубер. Виц? Я не слышал, как ты вошёл. Ты научился усмирять свои колокольчики?

Шут. Они молчат по другой причине.

Цаубер. Догадываюсь. И ты прав, мой смешливый друг… как же мне тяжело. Мне приказано дать принцу приворотное зелье.

Шут. Зелье?.. Но неужели ты – могущественный – не можешь стереть в порошок какую-то лягушку?

Цаубер. Ты говоришь о Кротильде? О, её-то я могу превратить хоть в кактус, хоть в бочку для сусла. Только нашему принцу это вряд ли принесёт какую-то пользу. Зло нельзя покарать злом. Оно не может истребить само себя. Найдётся ещё одна Кротильда, десятки, сотни.

Шут. И ничто не может помочь принцу?

Цаубер. Я не сказал «ничто». Ты, я вижу, так прирос к своему колпаку, что не хочешь понимать простые вещи. Зло можно победить. Но добром! Слушай, просидев недавнюю ночь над книгами, вглядываясь в магический хрустальный шар, я сумел высчитать, что есть на свете девушка, способная исцелить принца и стать ему верной опорой. Понимаешь? Она существует! И она где-то рядом. Но где?..

Шут. Тебе удалось узнать Её имя?

Цаубер. Нет.

Шут. Ты разглядел, какова она из себя?

Цаубер (раздражённо). Нет!

Шут. Но хоть что-то о ней известно?

Цаубер. Только то, что она была когда-то принцессой. И ещё Её облик. Только облик. Я сумел разглядеть его в чашке со старым вином, когда читал заклинания. И ещё у неё золотые волосы. Не из чистого золота, нет. Это образно. Они…

Шут. Они подобны облакам на закате, которые отражаются в голубых глазах озера. Цаубер (недоумённо). Да! Но как?.. Ты знаешь её? Видел? Где?..

Шут (смеясь и похлопывая чародея по плечу). Здесь. Она пасёт гусей за оградой замка! Цаубер. Гусей?.. Ну, конечно, іуси! Гусиные перья для письма. Они стояли у меня в стакане, и одно упало, как только я попытался всмотреться в её лицо. Милый Виц, скорее приведи её ко мне! Но помни, ни одна душа не должна видеть, как она войдёт сюда!

Шут (пряча колпак за пазуху). Не волнуйся, я приведу её потайной лестницей.

Шут убегает. Маг бросается к книгам и начинает в них что-то искать.

Действие шестое

Там же. Шут приводит Элизу.

Цаубер. Да-да-да, клянусь всеми звёздами Млечного пути, это она! Садитесь же, дитя моё!

Маг усаживает Элизу в кресло, она в недоумении смотрит на происходящее.

Цаубер (шуту). Это она, мой добрый пересмешник! Во всяком случае, сходство поразительное. Но… существует одна заковырка, и если мои догадки верны…

Шут. Что ещё?

Маг грозит Шуту пальцем и обращается к Элизе.

Цаубер. Милое дитя, позволь спросить. Нет ли у Вас родинки на правой стороне шеи прямо под ухом?