Читать «Добрые люди» онлайн - страница 271

Артуро Перес-Реверте

– На чье имя выписывать платежное письмо?

– На имя вдовы Эно, – говорит адмирал, не меняясь в лице. – Так будет надежнее.

Посол окунает перо в чернильницу и неторопливо пишет. В продолжение минуты слышен только шорох пера, царапающего бумагу.

– Мне понадобится вексель, подписанный вами. С обещанием того, что Академия обязуется вернуть долг. – Посол поднимает глаза и по очереди заглядывает в лицо каждому. – Вы готовы взять на себя такую ответственность?

– Разумеется, – холодно кивает дон Педро. – Однако отвечать за это буду я сам, а не Академия. Пусть будет за моим именем и подписью.

– И моим, разумеется, тоже, – добавляет дон Эрмохенес, задетый тем, что дело решается без него.

Де Аранда благодушно смотрит на них.

– У вас в Мадриде найдется такая сумма?

Адмирал кивает.

– У меня имеются собственные сбережения, которых хватит, чтобы покрыть долг… Моей личной ответственности будет достаточно. Подпись моего друга не обязательна.

– Не болтайте глупостей, дорогой друг, – протестует библиотекарь. – Я не позволю, чтобы это обязательство легло только на ваши плечи.

– Мы обсудим это позже, дон Эрмес. Здесь не место, да и не время.

Посол подписывает бумагу, открывает песочницу и посыпает песком чернила. Затем машет листком в воздухе.

– Значит, мы все решили.

Он берет бронзовый колокольчик, который также обнаруживается среди бумаг. На звон его в дверях появляется секретарь Эредиа.

– Дон Игнасио, будьте добры, отнесите этот приказ Вентуре, казначею, который выдаст этим сеньорам то, что там обозначено.

Эредиа берет бумагу, читает и смотрит на посла. Рот его кривится, словно от зубной боли.

– Тысяча пятьсот ливров, ваша светлость?

– Там указана именно эта сумма, не правда ли? Веди наших гостей за деньгами, да поторапливайся, у них срочное дело.

– Разумеется, – послушно кивает секретарь, больше не возражая.

Де Аранда поднимается с кресла и одергивает камзол. Академики следуют его примеру.

– Надеюсь, все кончится хорошо. Дон Игнасио – человек надежный, он обо всем позаботится… По возвращении в Мадрид передайте от меня привет маркизу де Оксинага, это мой старый друг. А когда опубликуете новое издание «Толкового словаря», пришлите мне экземпляр. – И Аранда подмигивает адмиралу своим косым глазом. – Думаю, я заслужил.

– Несомненно.

– Ах да, чуть не забыл… Там у меня на столе лежит отчет о неприятном инциденте, в котором несколько дней назад оказался замешан некий испанский гражданин, он в Париже проездом. Дуэль, насколько я понимаю… Я не ошибаюсь, дон Игнасио?

– Нет, ваша светлость. – Секретарь поднимает брови. – По крайней мере, так говорится в отчете.

Аранда поворачивается к академикам.

– Сеньоры, вам, случайно, ничего не известно об этом деле?

– Так, кое-что, – невозмутимо произносит адмирал.

– Кое-какие слухи до нас дошли, – подтверждает дон Эрмохенес.

– Так вот. – Правый косой глаз смотрит на дона Педро с той же проницательностью, что и левый. – Дуэль произошла с господином, носящим красную ленту, тот, видимо, серьезно пострадал… Есть отчет полиции с просьбой о том, чтобы посольство провело расследование и наказало виновного в неприятных последствиях этого дела…