Читать «Трактирщица / La locandiera. Итальянский шутя» онлайн - страница 35

Карло Гольдони

riscaldarsi – разогреваться

risolvere – решать

rispetto – уважение

rivale – соперник

riverenza – реверанс

roba – вещь

rompere – ломать

rosolio – розовое масло

rozzo – грубый, неотесанный

rubare – красть

rustico – грубый, деревенский

S

saggio – мудрый

salsetta – соус (уменьшительное от salsa)

salvare – сохранять

sapore (м.р.) – аромат, запах

satiro – сатир

sbrigarsi – поторапливаться, спешно заканчивать

scacciare – выгонять, изгонять (caccia – охота)

scegliere – выбирать (scelto)

scellerato – негодник

scena – сцена

sciocco – дурак

sconoscente – неблагодарная

scoprire – открывать

scottare – обжигать

scottatura – ожог

scrupolo – тщательность, добросовестность, сомнение, щепетильность

seccare – сушить, разг. надоедать

seccatore – надоедливый тип, зануда.

seguire – следовать

seno – грудь

serrare – запирать, затягивать, заграждать

servitore – слуга, обслуга, прислуга

sesso – пол (мужской, женский)

sforzare – надавить с силой

sgarbato – невежливый, грубый

smorfietta – жеманство, кривляние, ужимка

soddisfazione (ж.р.) – удовлетворение

soffrire – терпеть, страдать

soggezione (ж.р.) – предположение

sopraffino – тончайший

sorprendere – удивлять

sorta – тип, сорт (не путать с sorte (ж.р.) – жребий, судьба, участь)

sostenere – поддерживать, переносить, брать на себя, утверждать

sostenuto – нахохлившись

spaccare – проломить

spada – шпага

spasimante – воздыхатель

spassi – проделки

spendere – тратить (speso)

speranza – надежда

spese – траты

speziale (м.р.) – аптекарь, фармацевт

spiegare – 1) разворачивать, 2) объяснять

spirito – настойка

spruzzare – сбрызнуть, распылить

squisito – 1) изысканный, 2) вкусный, «пальчики оближешь»

stile (м.р.) – зд. стилет

stracotto – переваренный, тушеный; по уши влюбленный

stregare – околдовать

stupidamente – глупо

successione (ж.р.) – потомство

successo – успех

sudare – потеть

superare – преодолеть

superbia – надменность

superbo – гордый, высокомерный, торжественный, прекрасный

svenimento – обморок

svenire – падать в обморок

T

tanto – столь

tela – полотно

tenere – держать, поддерживать, удерживать, задержать

tenerezza – нежность

tentare – испытывать

terribile – ужасный

tesoro – сокровище

tondo – поднос

tormentare – мучить

trattamento – обращение

trattenere – задерживать

tratto – черта

trionfo – триумф

turare – затыкать, закрывать

U

ubriaco – пьяный

uccidere – убивать

umano – человеческий

umilta – смирение, почтительность

urlare – кричать, орать

V

vantarsi – очень гордиться собой, зазнаваться

vergognarsi – стыдиться

verita – правда

vezzo – ласка, нежность

virilita – мужественность

Z

zecchino – цехин, денежная единица

Послесловие

До новых встреч на страницах адаптированных книг!

Примечания

1

по какой причине?

2

я тот, кто я есть (я есть я)

3

во главе трактира

4

нужны деньги

5

ему все смешно

6

Сколь сильно

7

Не стоят ни гроша (фиги)

8

похоже на строку из песни группы Ricchi e Poveri “Cosa sei”

9

бегать

10

и никогда не буду (влюблен)

11

очень старались

12

у меня тут же проходит желание

13

Для меня в четыре раза больше стоит хорошая гончая собака

14

Строка из песни Luciano Ligabue “Da adesso in poi”

15

напоминает название книги Erri de Luca “Non ora, non qui”