Читать «Тайна семи будильников» онлайн - страница 97

Агата Кристи

— Ого! Не скупишься на грубую лесть!

— Ничего подобного, просто констатирую факт.

— Ладно, во всяком случае, твои указания приняты к сведению. Хочешь поговорить с Лорейн?

Юла передала трубку подруге и тактично удалилась.

ГЛАВА XXVII

НОЧНОЕ ПРИКЛЮЧЕНИЕ

Джимми Тесиджи прибыл в Лезербери в осенний солнечный день. Леди Кут встретила его с ласковым радушием, сэр Освальд — с холодным осуждением. Чувствуя, что леди Кут наблюдает за ним пристальным взором свахи, Джимми из кожи вон лез, стараясь быть повнимательнее к Тапке Девентри.

О’Рурк тоже был здесь и в отличнейшем настроении. Тапка терзала его расспросами о таинственных происшествиях в Аббатстве. А он напускал на себя официальный вид и скрытничал, но скрытность эта носила особый характер — он так щедро расцвечивал свой рассказ невероятными подробностями, что никто уже не понимал, где у него правда, а где выдумка.

— Четверо в масках и с револьверами? Вы меня не обманываете? — требовательно допытывалась Тапка.

— Да что вы! Как сейчас помню, накинулось их на меня чуть ли не полдюжины, схватили и заставили глотать снотворное, а я-то ведь считал, что пью смертельный яд и что мне крышка!

— Ну а что они украли, вернее, собирались украсть?

— Как что? Драгоценности русской короны, разумеется! Их тайно вручили мистеру Ломаксу, чтобы он передал их на хранение в Английский банк.

— Ну и подлый же вы врун! — ничуть не обидевшись, сказала Тапка.

— Врун? Я? Да ведь эти драгоценности доставил на самолете мой лучший друг. И я рассказываю вам это, Тапка, сугубо по секрету. Не верите, спросите у Джимми Тесиджи. Хотя ему-то как раз слишком доверять не стоит.

— А правда, — осведомилась Тапка, — что Джордж Ломакс примчался в библиотеку без вставной челюсти? Вот что мне хотелось бы выяснить точно!

— У них там было два револьвера, — вставила леди Кут. — Отвратительные штуки! Я видела их своими глазами. Просто чудо, что бедняжку Джимми не застрелили.

— Дело в том, что мне на роду написано быть повешенным, — отозвался Джимми.

— Я слышала, там была русская графиня, изысканная красавица, — сказала Тапка. — Говорят, Билл втюрился в нее по уши.

— О, она рассказывала такие ужасы про Будапешт, — сказала леди Кут. — Никогда этого не забуду. Освальд, надо нам послать туда пожертвования.

Сэр Освальд что-то проворчал.

— Я возьму это на заметку, леди Кут, — пришел на помощь Руперт Бейтмен.

— Спасибо, мистер Бейтмен! Я считаю, мы должны чем-то отблагодарить судьбу. Просто ума не приложу, как сэр Освальд избежал пули. Не говоря уж о пневмонии.

— Перестань болтать глупости, Мария, — сказал сэр Освальд.

— Я всегда боялась грабителей, лазающих в окна, — продолжала леди Кут.

— Вот бы встретиться с таким лицом к лицу! Мечта! — пробормотала Тапка.

— Не скажите, — вмешался Джимми. — Это довольно неприятно. — И он осторожно похлопал себя по правой руке.

— Как ваша бедная рука? — спросила леди Кут.