Читать «Тайна семи будильников» онлайн - страница 63

Агата Кристи

— Ну вот, — заключила она. — Я вам все рассказала! У нас есть деньги, но нет организации. Нам нужна организация.

Леди Кут вздохнула:

— Мой муж всегда говорит, что ничего нельзя добиться без регулярных методических усилий. Именно ими он объясняет свой собственный успех. Он утверждает, что ничего бы не достиг, если бы не был методичен.

Она снова вздохнула. И на миг представила себе, каким был бы сэр Освальд, если бы он ничего не достиг — сэр Освальд, сохранивший все черты того веселого молодого человека, который служил в велосипедной мастерской. На одну только секунду ей подумалось, насколько приятнее для нее могла бы оказаться жизнь, не будь сэр Освальд приверженцем регулярности и методичности.

И, движимая понятной ассоциацией, она обратилась к Юле.

— Скажите, леди Эйлин, — спросила она, — вы довольны своим главным садовником?

— Макдональдом? Ну как вам сказать? — Юла замялась. — Трудно предположить, что им кто-нибудь может быть доволен, — извиняющимся голосом сказала она. — Но садовник он первоклассный.

— Да! Это я знаю, — согласилась леди Кут.

— Надо только все время ставить его на место, тогда он вполне сносный, — объяснила Юла.

— Наверное, — вздохнула леди Кут.

Она с завистью смотрела на Юлу, которой, по-видимому, с легкостью удавалось ставить Макдональда на место.

— Да, у вас здесь что ни сад, то конфетка. Обожаю шикарные сады, — мечтательно протянула графиня.

Юла уставилась на нее, но тут их уединение было нарушено. В гостиную со странной поспешностью вошел Джимми Тесиджи и обратился прямо к Юле:

— Слушай, может, ты посмотришь эти гравюры. Тебя ждут.

Юла быстро встала и, сопровождаемая Джимми, вышла из гостиной.

— Какие еще гравюры? — спросила она, как только они оказались за дверью.

— Да нет никаких гравюр, — ответил Джимми. — Просто мне надо было что-то придумать, чтобы извлечь тебя оттуда. Пошли к Биллу. Он ждет в библиотеке. Там сейчас никого нет.

Билл шагал взад и вперед по библиотеке и, судя по всему, был очень озабочен.

— Послушай! — воскликнул он. — Мне все это не нравится.

— Что тебе не нравится?

— То, что ты ввязалась в эту историю! Держу пари, сегодня здесь будет шум, и тебе…

Он посмотрел на Юлу с таким трогательно огорченным видом, что у нее сразу потеплело на душе.

— Ей нужно держаться подальше от всего этого, правда, Джимми? — обратился он за поддержкой к другу.

— Я ей говорил, — согласился Джимми.

— Черт побери, Юла, ведь тут и прихлопнуть кого-нибудь могут!

Юла круто повернулась к Джимми:

— Что ты ему рассказал?

— Да все.

— Я пока еще не уяснил, — признался Билл, — как ты попала в этот клуб «Семь Циферблатов», ну, и все прочее. — Он снова посмотрел на нее умоляюще. — Слушай, Юла, как бы мне хотелось, чтобы ты это бросила.

— Что это?

— Ввязываться в такие дела.

— Да почему же? — возразила Юла. — Это так интересно!

— Интересно! Ну еще бы! Только может стать чертовски опасно. Вспомни беднягу Ронни.

— Да, — сказала Юла, — если бы не ваш бедняга Ронни, я бы вряд ли, как ты выражаешься, «ввязалась» в эту историю. Но дело сделано. И нечего нести всякую чепуху. Уже поздно.