Читать «Ссмертельный ужас (Возмездие)» онлайн - страница 23

Андрей Вадимович Цепляев

После скитаний по трущобам, они наконец миновали запертые лавки оружейников и вышли на улицу Сьерпес. Здесь было светлее. Взошла луна, а кое-где над решетчатыми калитками были зажжены светильники. Дон Фернандо последовал за Альваром и с удивлением обнаружил, что подошвы сапог упираются в гладкие камни. Улица была мощеной, что являлось заслугой прежних хозяев города — мавров и римлян, нежели нынешних обитателей, строивших целые кварталы на голой земле.

— Пришли, дон Фернандо.

По обеим сторонам извилистой улицы стояли небольшие двухэтажные виллы с римскими двориками. Одна из таких вилл принадлежала Альвару. Идальго отпер калитку ключом и впустил гостя в уютный патио, выложенный мраморными плитами. В центре росли два апельсиновых дерева. Стены были достаточно высокими, чтобы их никто не видел. Альвару эта вилла досталась в качестве завещания почившего родственника, который родственником ему не был, а почить изволил по его милости. В доме имелись три спальни, гостиная с камином, балкон, большая старинная кухня и подвал с винным погребком. Все переделано на современный итальянский манер. С некоторых пор здесь появилась и голубятня, построенная по распоряжению Альвара. Торговля почтовыми птицами была прерогативой дворянства и приносила солидную прибыль, часть которой идальго откладывал на черный день. Вернувшись из Нового Света, он стал менее расточительным. Просто так на ветер деньги уже не швырял и бордели с тавернами без острой нужды старался не посещать. Большая часть жизни была прожита. Впору подумать о том, что делать дальше, когда привычка и старость заставят поселиться в четырех стенах наедине с памятью.

В дверях появилась пожилая донья в ночном халате с масляным светильником в руке. Домоправительницу Альвар нанимал на время путешествий. Она была предупреждена о позднем визите и заготовила снедь им в дорогу. Проводив дона Фернандо в кухню, хлопотливая испанка поставила перед ним еще теплое блюдо с каплуном, овощной салат, бутыль вина и корзинку со свежей выпечкой.

— Я отлучусь ненадолго, — не снимая плащ, пояснил идальго, пока секретарь уплетал за обе щеки.

— Куда? В такой час, да еще в одиночку.

— Нужно послать письмо коменданту Памплоны и встретиться кое с кем. Это рядом. Вот увидите, вернусь раньше, чем опустеет ваша тарелка.