Читать «Пропавший изумруд» онлайн - страница 27

Холли Вебб

– Да, бери что хочешь, – нетерпеливо отмахнулась Сара. – Арабелла, как думаешь, мне нанести румяна чуть ярче или так сойдёт? Что-то я очень бледная.

Арабелла и бровью не повела. «Какая хорошая актриса!» – подумала Мейзи.

– Мисс, мне вот это очень нравится, можно взять? – спросила Мейзи и вытащила из коробки ожерелье с изумрудом. Она уже собиралась убрать его в карман, как…

– Нет! – закричала Арабелла и вырвала ожерелье из рук Мейзи. Когда девочка с Сарой вместе уставились на неё, Арабелла глубоко вдохнула.

– Пожалуйста, верни мне это, – сказала Сара таким холодным тоном, что у Мейзи по коже побежали мурашки.

– Почему… в смысле, не думаю, что Энни это понравится. Очень красивая подвеска, вот и всё. Пусть она выберет что-нибудь другое! – заикаясь, произнесла Арабелла.

– Очень красивая, да? – спросила Сара, забрав ожерелье. Она протянула его Мейзи, чтобы девочка застегнула его на шее Сары. – Оно моё. И ты это знала. Ведь так?

– Не понимаю, о чём ты… – Арабелла широко открыла глаза и захлопала ресницами. На секунду она показалась Мейзи такой невинной, что девочка подумала, что ошиблась.

– Ты его украла. Пробралась ко мне в гримёрную перед последним номером – у тебя как раз было время, – глаза Сары наполнились слезами. – Но почему? Зачем? Я считала тебя подругой!

– Подругой?! – прошипела Арабелла. Она была так зла, что Мейзи почувствовала, как по спине ползёт холодок. – С чего бы мне быть твоей подругой? Всё доставалось тебе! Ты пела в хоре – и вдруг стала звездой, потом появился этот богатей и надел на тебя драгоценности. А ты так глупа, что даже не поняла, что именно он тебе подарил! Ты что, и правда не видела, что это настоящий изумруд?!

– Как вы узнали? – тихо спросила Мейзи.

– У моего дедушки есть ювелирный магазин, – жёстко ответила Арабелла. – Только вот таких вещей у него никогда не было. Но я всё равно могу отличить фальшивку от настоящего камня. И этот изумруд не могла не заметить. Кроме того, я много о нём слышала – дедушка часто рассказывал мне про знаменитые камни и украшения.

– Так это ты его взяла, – вздохнула Сара.

– Да! Но ты никогда это не докажешь! – закричала Арабелла. – Тебе никто не поверит! От тебя и так полно проблем!

Сара хитро улыбнулась, встала, подошла к ширме в углу гримёрной, где она всегда переодевалась. Она отодвинула ширму – за ней стоял руководитель театра. Он выступил вперёд. Сара сладко улыбнулась Арабелле:

– Кажется, докажу.

– У меня не получится! – с ужасом прошептала Мейзи.

– Получится! Это пустяки. Ты уже отлично сыграла в той сценке с Арабеллой, и потом, ты просто должна это сделать! Арабеллы нет, девочек не хватает. Иди, сядь и притворись, что вышиваешь! – Сара легонько её подтолкнула. – И не ставь мне подножки!

– Да, вы правы… – пробормотала Мейзи. – Господи, начинается!

– Иди же. Иди за остальными, потом садись на соломенный тюк.

Сара ещё раз подтолкнула девочку. Мейзи выбежала на сцену, пытаясь не смотреть в зал. Она боялась, что если увидит, как много в зале зрителей, то упадёт в обморок.

Мейзи была так испугана, что на сцене ничего не заметила, даже танцевальный номер. Казалось, всё просто пронеслось перед глазами. Вдруг одна девушка взяла её за запястье и повела за остальными.