Читать «Королевство Уинфилда» онлайн - страница 139

Марина Ниири

Прошло несколько минут, пока они поняли, что были не одни. Диана наблюдала за их сценой со своего привычного угла наверху лестницы, точно воробей с шеста.

– Вы окончательно забросили свои обязанности, доктор, – обратилась она к Тому. – Забыли дать мне очередную дозу отравы. Вы не боитесь, что я вышибу себе мозги? Или у вас кончились зелья?

И она перевела взгляд на Бриджит.

– Любуйся, честной народ, – королева кабака! Раз ты спишь со стариком, как мне теперь тебя величать – мадам или миссис Грант?

– Мы избавились от титулов, – ответила Бриджит. – Присядь с нами. Мы обсудим новые правила.

Диана спустилась и тут же забралась с ногами на тот самый сундук, на котором обычно точила ножи.

– Так что мы теперь – семья? Ну вот, сбылась твоя мечта, Бриджит. Может мне тебя называть мамой? Тебе, небось, приятно будет, а? Пустая кошёлка…

– Зря ты так, – вмешался Том. – Мы тебе не враги.

– Вы хуже, чем враги. Вы – моя семья. С вашего разрешения, я займу почётное место чёрной овцы.

– Право же, Диана, это твой недуг говорит.

– Во мне мало чего осталось, кроме недуга. Разве что пару фокусов. Не один Уинфилд был одарённым. Вот, смотрите!

Она соскользнула с сундука и встала босыми ногами на кучу разбитого стекла. Том и Бриджит вздрогнули, ожидая, что вот-вот у неё между пальцев польётся кровь, но, как ни странно, крови не было.

– Ну вот, что я вам говорила? – усмехнулась Диана. – Да не бойтесь, не прыгну я в петлю. Это было бы вам слишком на руку. Хороша парочка – жёноненавистник и шлюха. Так что, папа-медведь, когда ты следующий раз ляжешь с мамочкой, подумай, сколько мужчин побывало в ней. Её утроба – порт для всего английского флота. Я буду чистить картошку, если что, – заключила она уже более спокойным голосом, частично выпустив яд, и вернулась на свой трон.

Часть восьмая

ЭТИКЕТ В ВОЕННОЕ ВРЕМЯ

1

«Боже, как легко умереть! – думал Уинфилд, прислушиваясь к журчанию воды, звуку вечности. – Почему люди так боятся смерти? Достаточно переплыть Стикс. Что может быть приятнее, чем этот монотонный плеск вёсел, покачивание лодки, мягкие толчки вперёд?»

Вдруг сквозь журчание воды он начал различать голоса, мужской и женский. Сначала это было чуть слышное бормотание, которое постепенно становилось громче и более внятным…

– Вы довольны, герцогиня? – спросил мужчина с оттенком неодобрения. – Добились желаемого?

– Надеюсь, что скоро узнаю, – ответила женщина.

– Не жалуйтесь, что я никогда не оказывал вам услуг.

– Что во благо Англии, то свято!

– Даже ваша праздная прихоть?

– Это не менее свято. Я и есть Англия!

Из последнего восклицания женщины Уинфилд сделал вывод, что британский империализм успел пересечь грань между земным миром и загробным. Интересно, сколько времени прошло с его казни? Неужели Виктория по-прежнему сидела на троне? Какая жалость! Он так надеялся насладиться республиканским режимом после смерти. Возможно, это и была его вечная кара – служить короне?

Мало-помалу эта сладостная невесомость начала его покидать. Он уже не плыл и не парил – он падал. Лёгкое покачивание перешло в тряску. Возвращалось ощущение боли. Разбитый локоть и раненое плечо напомнили Уинфилду о его приключениях на земле.