Читать «ИЗУВЕЧЕННАЯ ПЛОТЬ» онлайн - страница 31

Эдвард Ли

            - Она сама себе сделала аборт в ванной, пока я был в отключке, - выдавил он. - Оставила плод в унитазе, потом забрала у меня деньги, часы и покинула мотель. Когда я пришел в себя, я обнаружил зародыш. Он был уже мертв... я уверен в этом.

            Следующие несколько минут молчания показались ему часами.

            Франко продолжал стоять, скрестив руки.

            - Что вы сделали потом?

            Тут Хейтон и впрямь почувствовал, будто сознается в убийстве.

            - Я испугался, - пробубнил он. - Я не знал, что делать. Я понял, что плод умер, и понял, что если сообщу в полицию, пострадает моя репутация. Уже ничего нельзя было исправить. Плод был мертв. Девчонка исчезла. Поэтому... я привел все в порядок, потом.... завернул плод в полиэтиленовые мешки... и... избавился от него.

            - Как именно, мистер Хейтон? - быстро спросил Роллин.

            Следующие слова Хейтон извлекал из себя с трудом.

            - Я бросил его в мусорный контейнер у мини-супермаркета. Не помню, какого именно. Было еще темно.

            Сейчас тиканье его фальшивых "Роллексов" напоминало лязг молота по наковальне.

            Некоторое время Роллин и Франко молчали. Хейтон едва не вскрикнул, когда дверь с грохотом распахнулась и в помещение вошел еще один коп. С бычьими плечами и стальными бицепсами.

            - Мы не нашли ничего, сэр, кроме вот этого.

            Коп положил перед Роллином стопку журналов.

            Беда не приходит одна, - подумал Хейтон.

            Замелькали глянцевые страницы. На некоторых Роллин задержался.

            - Предродовое очарование, Мистер Хейтон? Горячие булки?

            Хейтон почувствовал, будто попал под гидравлический пресс.

            - Иметь их не противозаконно, - смог лишь произнести он. - Но я прекрасно знаю, что противозаконно рыться в вещах человека без его согласия.

            Мускулистый коп сунул ему в лицо ордер.

            - Только не с этим.

            - Убери от меня это дерьмо, - сказал Роллин. - Положи обратно в дипломат мистера Хейтона. Он прав. Обладание порнографией подобного рода не является противозаконным, и не нам его судить. Это не наша работа.

            Хейтон буквально вибрировал от прилива адреналина.

            - Лейтенант, богом клянусь, это не я вызвал у той девки выкидыш. Ради бога, я не... - В горле у него словно застрял камень. - я не насиловал плод. Признаю, я испытываю странное влечение к беременным женщинам. Но я никогда не делал с ними ничего плохого. У меня и мысли не было причинить им вред. Боже всемогущий, неужели вы и впрямь думаете, что я могу сделать нечто подобное?

            Роллин начал терять часть своей жесткости, то ли от усталости, то ли от скуки.

            - На самом деле, нет, мистер Хейтон. Я ни минуты не думал, что вы способны на такое. В свое время я поймал кучу больных на голову людей, были и совсем тяжелые случаи. Но вы не такой, даже близко.

            Хейтону захотелось расплакаться... или просто рухнуть на пол.