Читать «Остров последнего дракона» онлайн - страница 24

Виктория Ковалева

– Мы что, поедем на НИХ? – прошептала я, испуганно глядя то на «лошадок», то на загадочно улыбающегося камадо.

– Ну, да! – беззаботно отозвался он. – На острове мы лошадей не разводим, да и не годятся они для таких дорог. А рапты идеально подходят для передвижения по джунглям. Видишь, как устроены их лапы? Пять длинных пальцев обеспечивают идеальное сцепление с землей, что гарантирует дополнительный комфорт и безопасность наездника.

Прочитав мне столь познавательную лекцию, Дрейк подвел меня к самому большому и матерому рапту, и взяв мою дрожащую руку в свою, положил на морду ящера. Ящер удивленно мигнул своими янтарно-желтыми глазами с вертикальными зрачками и удовлетворенно зажмурился, когда я робко провела рукой по его лобастой голове. На ощупь, грубая кожа ящерицы была теплой, словно нагрелась на солнце, и сухой. Гатлей тем временем вскочил в аналог седла, пристроенный на спине рапта, и протянув руку, помог забраться мне. Краем глаза, я заметила, что Кант, Геллар и еще один широкоплечий итамонец с короткими волосами, тоже оседлали своих раптов и направили их в нашу сторону. В следующую же секунду, я забыла обо всем на свете, потому что Дрейк коротко свистнул и наш ящер побежал. От передвижения на этом быстром, ловком существе захватывало дух: он бежал настолько легко, что казалось, его нисколько не смущает тяжесть сразу двоих седоков. Мы стремительно проносились мимо тесно стоящих друг к другу, густо покрытыми зеленым мхом стволов уходящих ввысь деревьев, смыкающих свои кроны над нашими головами. Несмотря на то, что вокруг стремительно сгущалась тьма, раптов по всей видимости это нисколько ни волновало: они умело находили дорогу и уверенно бежали по едва различимой глазу тропинке.

Я так увлеклась поездкой, что не сразу заметила, как камадо крепко и уверенно прижимает меня к себе, обхватив одной рукой за талию. От этих ощущений у меня закружилась голова, и мне вдруг безумно захотелось, чтобы наш ящер свернул с тропинки и мы, скрывшись от всех, остались наедине.

– Мы почти подъезжаем к поселению. – Прозвучал у меня над ухом голос Дрейка Гатлея, обжигая кожу горячим дыханием. – Нас уже должны встречать.

Ой, мамочки! Вот как во мне могут уживаться два таких чувства как испуг и интерес? Хотя, после всего, что со мной произошло за последнее время, такое понятие как страх должно было просто-напросто атрофироваться. Хорошо, что со мной рядом был камадо. Я не могла объяснить себе, почему так безотчетно, безоглядно доверяю собственному похитителю, но именно он стал для меня той самой каменной стеной, за которой я могла укрыться от всех опасностей.

Когда мы выехали к высоким, сложенным из необычного трубчатого материала, лишь отдаленно напоминающего дерево, стенам, на остров уже опустилась ночь. Распахнувшиеся ворота, явили моему взору поселение, состоящее из небольших одноэтажных домиков крытых бледно-коричневой растительностью, немного напоминающую солому. Строения возвышались над землей благодаря толстым, круглым сваям. К каждому крыльцу была приставлена небольшая лестница, ведущая прямо к дверям, как и окна, занавешенными цветными тканями.