Читать «Синьо злато» онлайн - страница 214

Клайв Къслър

70

Cosa Nostra (итал.) — Наше Дело. Наименование на оня сектор от организираната престъпност в САЩ, която се контролира от наследниците на имигриралата там част от италианската мафия.

71

Machismo (исп.) — Подчертана мъжественост във всяко поведенческо отношение.

72

НАСА — Национална агенция за космически изследвания на САЩ.

73

Песо — Парична единица в Мексико и други латиноамерикански страни.

74

АК-47 — Автомат „Калашников“.

75

Pistolas (исп.) — Пистолети.

76

Adios (исп.) — Сбогом.

77

Литавра — ударен инструмент, представляващ метално кълбо с опъната кожа, по която се удря с дървени палки.

78

Шангри-ла — Всяка утопична представа за скрит, таен рай на земята.

79

Апийски път — Via Appia — Исторически път от Рим на юг, през Капуа до Бриндизи, чийто строеж започва в 312 пр.Хр. от цензора Апий Клавдий. Дълъг е 600 километра и широк от четири до пет метра.

80

Катализатор — Вещество, в чието присъствие дадена химическа реакция се ускорява или забавя.

81

Преторианска гвардия — Лична охрана на римски пълководец, по-късно на императора, ползваща се с голям политически авторитет, поради ролята си в дворцовите преврати.

82

Скул — Лека, тясна лодка за един или повече гребци.

83

Удроу Уилсън — Двадесет и осми президент на САЩ (1913–1921), живял (1856–1924).

84

Орвъл Райт — Един от двамата братя Райт — изобретатели на самолета.

85

Биплан — Самолет с две, разположени една над друга носещи плоскости.

86

Труман — Хари, тридесет и трети президент на САЩ (1945–1953), живял (1884–1972).

87

Обсидиан — Стъкловидна маса образувана при бързо изстиване на лава и използвана за изработка на украшения.

88

Cul-de-sac (фр.) — Положение без изход. Задънена улица.

89

Аларик — Крал на вестготите, покорител на Рим (370–410).

90

Младотурци — Военнополитическа организация в Турция, свалила монархията и поставила основите на съвременната турска държава.

91

Флагщок (мор.) — Пилон за закрепване на знаме.

92

Дейвид Копърфийлд — Световноизвестен американски илюзионист. При един от сеансите си, кара зрителите да повярват, че Статуята на свободата изчезва за няколко секунди от погледа им.

93

Йейл — Прочут американски университет.

94

Кожените чорапи — Герой на Джеймс Фенимор Купър от няколко негови романа.

95

Мери Шотландска — Мери Стюарт, кралица на Шотландия. Родена 1542, обезглавена — 1567.

96

Ан Болейн (1507–1536). Една от съпругите на Хенри Осми — крал на Англия. Умъртвена по негово нареждане.

97

Проект „Манхатън“ — Успешно завършил проект за създаване на атомната бомба.

98

Мауи — Един от хавайските острови.

99

Бекхенд — Удар с ракета (тенис, скуош или тенис на маса), при който движението започва с ръка пред тялото и китка, обърната с горната част навън.

100

Компанията — Популярно название на ЦРУ.

101