Читать «Синьо злато» онлайн - страница 214
Клайв Къслър
70
Cosa Nostra (итал.) — Наше Дело. Наименование на оня сектор от организираната престъпност в САЩ, която се контролира от наследниците на имигриралата там част от италианската мафия.
71
Machismo (исп.) — Подчертана мъжественост във всяко поведенческо отношение.
72
НАСА — Национална агенция за космически изследвания на САЩ.
73
Песо — Парична единица в Мексико и други латиноамерикански страни.
74
АК-47 — Автомат „Калашников“.
75
Pistolas (исп.) — Пистолети.
76
Adios (исп.) — Сбогом.
77
Литавра — ударен инструмент, представляващ метално кълбо с опъната кожа, по която се удря с дървени палки.
78
Шангри-ла — Всяка утопична представа за скрит, таен рай на земята.
79
Апийски път — Via Appia — Исторически път от Рим на юг, през Капуа до Бриндизи, чийто строеж започва в 312 пр.Хр. от цензора Апий Клавдий. Дълъг е 600 километра и широк от четири до пет метра.
80
Катализатор — Вещество, в чието присъствие дадена химическа реакция се ускорява или забавя.
81
Преторианска гвардия — Лична охрана на римски пълководец, по-късно на императора, ползваща се с голям политически авторитет, поради ролята си в дворцовите преврати.
82
Скул — Лека, тясна лодка за един или повече гребци.
83
Удроу Уилсън — Двадесет и осми президент на САЩ (1913–1921), живял (1856–1924).
84
Орвъл Райт — Един от двамата братя Райт — изобретатели на самолета.
85
Биплан — Самолет с две, разположени една над друга носещи плоскости.
86
Труман — Хари, тридесет и трети президент на САЩ (1945–1953), живял (1884–1972).
87
Обсидиан — Стъкловидна маса образувана при бързо изстиване на лава и използвана за изработка на украшения.
88
Cul-de-sac (фр.) — Положение без изход. Задънена улица.
89
Аларик — Крал на вестготите, покорител на Рим (370–410).
90
Младотурци — Военнополитическа организация в Турция, свалила монархията и поставила основите на съвременната турска държава.
91
Флагщок (мор.) — Пилон за закрепване на знаме.
92
Дейвид Копърфийлд — Световноизвестен американски илюзионист. При един от сеансите си, кара зрителите да повярват, че Статуята на свободата изчезва за няколко секунди от погледа им.
93
Йейл — Прочут американски университет.
94
Кожените чорапи — Герой на Джеймс Фенимор Купър от няколко негови романа.
95
Мери Шотландска — Мери Стюарт, кралица на Шотландия. Родена 1542, обезглавена — 1567.
96
Ан Болейн (1507–1536). Една от съпругите на Хенри Осми — крал на Англия. Умъртвена по негово нареждане.
97
Проект „Манхатън“ — Успешно завършил проект за създаване на атомната бомба.
98
Мауи — Един от хавайските острови.
99
Бекхенд — Удар с ракета (тенис, скуош или тенис на маса), при който движението започва с ръка пред тялото и китка, обърната с горната част навън.
100
Компанията — Популярно название на ЦРУ.
101