Читать «Белградская трилогия (=С Новым годом, Белград!)» онлайн - страница 18
Биляна Срблянович
Йован: Hi.
Йован: I’m sorry, I didn't mean to fright you…
Мара: It's OK. I was just surprised….
Мара: Want some?
Йован: California grass?
Мара: Off course. My name is Mara.
Йован: Мара?
Мара: What's funny?
Йован: Sorry. Hi, Mara, I'm Jovan.
Мара: Йован? Врешь.
Мара: Так ты наш?
Йован: Кажется.
Мара: Что же ты не сказал?!
Йован: Откуда я знаю. Я считаю, что в Америке приличные люди говорят по-английски.
Мара: А ты приличный человек?
Йован: Стараюсь. Ты откуда?
Мара: Из Нью-Йорка. Вообще, из Белграда. Но сейчас живу в Нью-Йорке. А ты?
Йован: Я отсюда. Я имею в виду, и я из Белграда, но сейчас живу здесь. В Голливуде.
Мара: Хорошо звучит. А man from Hollywood.
Йован: Звучит хорошо, да и только. Ухаживаю за растениями соседей.
Мара: Правда? Я всегда думала, что Голливуд — это что-то опасное. Ну, фильмы, актеры, шоу-бизнес, тусовки. Только кошельки.
Йован: Не кошельки. Но и не супер. В сущности, я не знаю. Так, нормально. Обычно.
Дача:
Йован: Слова его добили.
Мара: А знаешь, у них все эти народные песни на компакт-дисках. Новая технология…
Йован: Да это кто-то принес.
Мара: Вот я и говорю, кто-то же привез этот ужас с собой в багаже… Ой, дай-ка мне посмотреть что осталось…
Йован: Какая хорошая травка.
Мара: Kaлифорнийская! Знаешь эту песню: «Jo-Jo left his home, from Tucson, Arizona, for some California grass…!»
Йован, Мара: Get back, get back,
Йован: Только, знаешь что, когда я отдыхал на Висе, в Комиже, поверь, на террасе в горшке я выращивал травку получше, чем эта.
Мара: И что теперь?
Йован: Я тебе говорю. Она была не крепче, но лучше. Ну, смешнее. А откуда ты здесь?
Мара: Я приехала к подруге на Рождество.