Читать «Опасна близост» онлайн - страница 149
Алисън Бренан
– Агент Блекстоун – обади се пилотът, – долавям слаб сигнал от джипиеса на заподозрения.
– Можеш ли да го проследиш?
– Опитвам се. Почакайте; Пилотът настрои координатите и хеликоптерът се отправи малко по на север, изоставяйки следите на Дохърти.
Сигналът се усили.
– Защо отива на север? – попита Джо.
– Може би не умее да разчита картата – отвърна Мич, докато гледаше надолу през бинокъла.
– Ако смята да напусне Долината през "Лима", трябва да се движи на югозапад, покрай потока, а не на север... Натам потокът се разширява. Температурата днес ще се повишава. Ледът ще се разтопи и ще бъде по-трудно да го премине.
– Може би го е преминал през нощта.
– Сигналът се усилва – съобщи пилотът. – Намира се на пет километра и стои неподвижно.
Джо се вгледа в картата и се опита да си припомни какво има на това място. Намираха се на границата на резервата и летяха над частни земи, собственост на семейство Йоргенсън.
Йоргенсън.
– Отпред има ранчо, близо до най-широката част на потока. Дохърти не може да знае това, но ако се движи край потока към Северния път, ще попадне във фермата.
– Има ли хора там?
– Семейство Йоргенсън. Отглеждат овце и ги водят в Долината всяка зима, но синът и снаха им остават и се грижат за старите и болните животни, които не могат да стигнат дотам.
"Моля те, Господи, нека не им се случи нищо лошо! Нека няма повече смърт и..."
Блекстоун се обади по радиостанцията и използвайки указанията на Джо, предупреди екипа на земята да бъдат бдителни в близост до ранчото на Йоргенсън.
Тайлър се приближи предпазливо към имота на семейство Йоргенсън. Пилотът докладва, че сигналът идва от обора. Хеликоптерът беше обиколил фермата и бяха забелязали моторната шейна "Поларис" в отсрещната страна на обора.
Нямаше движение.
Тайлър раздели екипа на две. Четирима щяха да влязат в обора, а останалите трима – в къщата.
– Дохърти е въоръжен и опасен. Може да е взел заложници, мъж и жена на трийсетина години.
Тайлър, Гросман и двама федерални агенти се отправиха към обора. Спряха пред главните врати, слязоха от шейните и извадиха оръжията си. Бръмченето на моторите на шейните и на кръжащия хеликоптер сигурно беше предупредило Дохърти за присъствието им, затова шерифът не си направи труда да се промъква безшумно.
– Дохърти! Аз съм шерифът Макбрайд. Не усложнявай нещата. Излез с вдигнати ръце.
Отговор не последва.
Не се чуваше никакъв звук, но във въздуха се разнасяше мирис на кръв. Много кръв.
Той вдигна пръсти. Един, два, три.
Тайлър, Гросман и федералните агенти влязоха.
Въпреки че очакваше да види трупове, Тайлър беше абсолютно неподготвен за кръвопролитието в обора на Йоргенсън.
Вътре имаше стотина овце. Те бяха облени в кръв. Оборът беше изпълнен с противна, сладникава миризма на кръв. Стените, ъглите, колоните и сеното бяха изпръскани с кръв.
Гърлата на някои овце бяха прерязани. Други бяха наръгани. Никоя не помръдваше. Всичките бяха мъртви.
Тайлър и ченгетата претърсиха обора, но не откриха Дохърти.