Читать «Коварная скромница» онлайн - страница 41
Барбара Данлоп
– Сейчас мы с Меган платим за жилье триста пятьдесят долларов в месяц.
– Вот и договорились, – сказал Шейн и протянул Калиссе руку.
Глава 9
Райли не сдержал улыбку, заметив, как Калисса с любопытством смотрит в окно автомобиля на сумрачный город.
– Было бы проще, – сказала она, – если бы я сообщила Гаррисону, куда мы едем.
– А почему я должен помогать Гаррисону?
Райли ничего не имел против Гаррисона, который на самом деле казался порядочным парнем. Но кому понравится, если во время твоего свидания с девушкой рядом с вами торчит телохранитель?
Калисса взглянула в зеркало заднего вида со стороны пассажирского сиденья:
– Он отстал на последнем светофоре.
– Я уверен, что он отслеживает твое местоположение.
– Да? – Калисса оглядела себя. – А как?
– Вероятно, через твой телефон.
– Куда мы едем? – спросила она. – В шикарный ресторан? Или мы покатаемся по озеру и выпьем шампанского?
– Мы едем в противоположную сторону от озера. – Райли посмотрел в зеркало заднего вида со своей стороны и увидел приближающийся автомобиль Гаррисона. – Он быстро нас догнал.
– Шейн говорит, что у него и Дарси тоже есть охранники.
– Вряд ли это государственная тайна, что Колборнов охраняют, – ответил Райли.
– Я бы предпочла о них не говорить.
– Ты будешь рассказывать им обо мне? – спросил Райли.
– Это зависит от того, как ты станешь себя вести. – Она дерзко ему улыбнулась.
– Ты имеешь в виду, как мы оба будем себя вести. По-твоему, сестры делятся друг с другом интимными секретами?
– Я не знаю. Может быть. Вероятно. Я обрела сестру совсем недавно.
– Ну, я постараюсь сделать так, чтобы тебе было о чем ей рассказать. – Он свернул на огромную стоянку.
– Где мы? – спросила она, а потом заметила знак. – «Садоводческое шоу»?
Он усмехнулся:
– Я думал, ты захочешь взглянуть на своих конкурентов.
Она улыбнулась:
– Было бы здорово.
– И билет стоит всего только пятнадцать баксов.
Она притворилась шокированной:
– Ты потратил целых тридцать долларов?
– Я даже готов потратиться на пиццу и мороженое, – произнес он, паркуя машину.
У входной двери Райли достал билеты, и Калисса первой прошла через турникет.
– Эй, приятель, – прошипел у него за спиной Гаррисон, указывая на электронные баннеры. – Ты уверен, что поступаешь правильно?
– Абсолютно, – сказал Райли. – Ей здесь понравится.
– Ты видел дом ее сестры?
– Однажды, – ответил Райли, воспоминания о визите в дом Колборнов были ему ненавистны. – Но, по-моему, Калисса непривередлива.
– Все женщины привередливы.
– Я все-таки рискну. – Райли прошел через турникет.
Он отмахнулся от воспоминаний о том, как подростком приехал в особняк Колборнов. При встрече Далтон с подозрением на него посмотрел. Райли сосредоточил все свое внимание на Калиссе, коснувшись рукой ее спины.
– Что идем смотреть в первую очередь? – спросил он.
– Павильон с ландшафтным дизайном дворовой территории, – ответила она. – Мне кажется, у тебя во дворе должен быть пруд.
– Я бы предпочел костровую яму с газовыми горелками.
– Неужели ты не хочешь, чтобы у тебя был водопад и керамические лягушки? – Она зашагала по широкому проходу, заполненному людьми.