Читать «Парижские подробности, или Неуловимый Париж» онлайн - страница 95

Михаил Герман

Пале-Руаяль. Колоннада

А вот вокзал Орлеанской железной дороги, или Gare du Quai d’Orsay, который собирались в середине века разрушить, стал знаменитейшим музеем! Когда-то сюда, в самый центр города, проехав через туннель, прибывали поезда с запада Франции и из-за Пиренеев. Типично парижское сооружение, соединившее пышность и функциональность, оно украсило набережную, но уже перед Второй мировой войной вокзал устарел, вскоре его закрыли. И лишь в 1986 году перестроенное итальянским зодчим Гаэ (Гаэтаной) Ауленти здание превратилось в один из лучших в мире музеев.

Музей открыл новый и в высшей степени смелый принцип экспозиции. История, как известно, вовсе не являет собой движения от хорошего к лучшему и состоит из событий скорее драматических. Историю же искусств издревле привыкли описывать и показывать именно от шедевра к шедевру. Словно бы все договорились – история живописи или литературы не знает ни пошлости, ни общих мест.

Но как оценить Мане, не зная огромных полотен Кутюра или Кабанеля, академиков, знаменитых в свое время и вместе со своим временем забытых?

Музей Орсе показал не мозаику шедевров, а реальную историю культуры, и надоевшее модное слово «контекст» обретало здесь реальный смысл. Огромное пространство Орсе, сохранившее эхо вокзальной пышности (соединенное, как всегда в Париже, с дерзкой функциональностью), позволило наконец увидеть достоверную историю искусства XIX века как единую драму идей, художественных принципов.

Литературно-живописная субстанция Времени и Места, само вещество французской культуры 1870–1880-х годов сгущается у вокзала Сен-Лазар. Словно знакомые лица мелькают в толпе; старинные блузы, кепи и котелки, и разноцветные грузные омнибусы, фиакры и кареты мерещатся между лакированными автомобилями. Здесь нет «достопримечательностей», но много воспоминаний, смутных, едва уловимых, но порой вспыхивающих с совершенной отчетливостью. Я и в самом деле уверен, что литературные герои реальны. Ведь память о них, согласитесь, куда прочнее, чем память о людях, действительно живших на земле. И встречи книжных персонажей с персонажами историческими естественны для меня.

Вот уж где самое место вспомнить Бодлера:

Мир фантомов! Людской муравейник Парижа!Даже днем осаждают нас призраки тут!

Словно бы всех их здесь можно встретить: и грузного железнодорожника Рубо в форменной каскетке из романа Золя «Человек-зверь», и щеголеватого Эдуара Мане, поднимающегося от вокзала к себе, на Санкт-Петербургскую улицу, и его друзей, и самого Золя, и Малларме, и Верлена, и мопассановского Жоржа Дюруа, и поэтов, которых называли парнасцами и которые, по словам Анатоля Франса (в юности тоже публиковавшего стихи в сборниках «Современный Парнас»), «искренне презирали земные блага».