Читать «Парижские подробности, или Неуловимый Париж» онлайн - страница 134

Михаил Герман

232

Возможно, название было выбрано в честь старейшего в Санкт-Петербурге ресторана, открытого на Невском проспекте еще в 1841 г.

233

Он скончался в 1984-м, дожив до девяноста одного года.

234

Красная подкладка была у генеральских шинелей.

235

Здесь жил с 1920 по 1953 г. Иван Бунин, русский писатель. Нобелевская премия 1933 г.

236

Название ресторана связано с именем не знаменитого мореплавателя капитана Жана Франсуа де Лаперуза, а ресторатора Жюля Лаперуза, ставшего хозяином заведения в середине XIX в.

237

Выражение «Латинский квартал» сейчас в обиходе чаще всего применяется не к Сорбонне или университетским кафе, а к театрально-туристическим улицам между бульварами Сен-Жермен, Сен-Мишель, набережной Сен-Мишель и улицей Сен-Жак.

238

Жирное утро (фр.). От faire la grasse matinée – долго спать утром (букв. делать жирное утро).

239

Saint-Jacques-du-Haut-Pas (фр. Св. Иакова Высоких ступеней) – церковь, открытая в 1584 г. и получившая название из-за высоких ступеней паперти.

240

Между двумя возрастами (фр.).

241

Musette – танец XVII–XVIII вв. Bal musette – место для танцев на улице или в специальном павильоне; импровизированный бал.

242

Как не потерять голову! (фр.)

243

Он больше не любит меня. / Это в прошлом. / Не будем говорить об этом (фр.).

244

Время вырвано из сустава (порвалась связь времен) (англ.).

245

Парижский воздух (фр.).

246

Клошары – люди совершенно особой судьбы, для понимания которой надо писать отдельную книгу, рассматривая это явление с точки зрения истории, социологии, психологии и культурологии, что, естественно, не входит в задачи автора. Есть в Париже – и их немало – просто бездомные, ночующие на улице или в старых машинах люди. Это иной и вполне трагический сюжет.

247

Полицейские изредка предлагают засыпающим на тротуаре бродягам приют в ночлежках (по слухам, довольно комфортабельных), где можно принять душ, выспаться и поесть.

248

Réseau Express Régional (d’Île-de-France) – сеть электропоездов-экспрессов, система скоростного транспорта области Иль-де-Франс, подземного в Париже и выходящего на поверхность за его пределами. Общая протяженность пяти линий – около шестисот километров.

249

Популярные автобусные маршруты имеют свой сайт, на котором любознательные постоянные клиенты могут узнать имена и даже увлечения водителей, историю маршрута, прочесть, в каких городах и странах и куда ходят автобусы под таким же номером.

250

Жан Ришар (1921–2001) – стал известен после того, как сыграл туповатого и обаятельного ординарца Эктора в музыкальном фильме Жана Ренуара «Елена и мужчины» (1956) с участием Ингрид Бергман и Жана Маре. Ришар увлекался и цирком и даже имел собственный зверинец. В его фильмографии почти сто картин.

251

Есть превосходный перевод Вильгельма Левика:

Ранним утром, когда занавесила далиНа актерскую душу похожая мгла,И дома фантастически в ней вырастали,И, казалось, река между ними текла…

252

Wer spricht von Siegen? Űberstehn ist alles.