Читать «Лирика древней Эллады в переводах русских поэтов» онлайн - страница 3

Автор неизвестен

«Ну, пей же, пей!»

Фрагмент (Хоровая за пирушкой)

Черплем из кубков мы

Негу медвяную.

С негой медвяною

В сердце вселяются

Ярого бешенства

Оводы острые.

АЛКЕЙ И САФО

К Сафо

Святая Сафо!

С нежной улыбкой Сафо!

С кудрями цвета

Темной фиалки, Сафо!

Слететь готово

С уст осмелевших слово...

Но стыд промолвить

Мне запрещает слово!

Алкею

Когда б твой тайный иомысл невинен был,

Язык не прятал слова постыдного, -

Тогда бы прямо с уст свободных

Речь полилась о святом и правом.

САФО

Гимн Афродите

Радужно-престольная Афродита,

Зевса дочь бессмертная, кознодейка!

Сердца не круши мне тоской-кручиной.

Сжалься, богиня!

Ринься с высей горных, - как прежде было;

Голос мой ты слышала издалече;

Я звала - ко мне ты сошла, покинув

Отчее небо!

Стала на червонную колесницу;

Словно вихрь, несла ее быстрым летом.

Крепкокрылая, над землею темной

Стая голубок.

Так примчалась ты, предстояла взорам,

Улыбалась мне несказанным ликом...

«Сафо!» - слышу: «Вот я! О чем ты молишь?

Чем ты болеешь?

«Что тебя печалит, и что безумит?

Все скажи. Любовью ль томится сердце?

Кто ж он, твой обидчик? Кого склоню я

Милой под иго?

«Неотлучен станет беглец недавний;

Кто не принял дара, придет с дарами;

Кто не любит ныне, полюбит вскоре -

И безответно...»

О, явись опять - по молитве тайной

Вызволить из новой напасти сердце!

Стань, вооружась, в ратоборстве нежном

Мне на подмогу!

Любовь

Мнится мне, как боги, блажен и волен,

Кто с тобой сидит, говорит с тобою,

Милой в очи смотрит и слышит близко

Лепет умильный

Нежных уст ... Улыбчивых уст дыханье

Ловит он... А я. - чуть вдали завижу

Образ твой. - я сердца не чую в персях,

Уст не раскрыть мне!

Бедный нем язык, а по жилам тонкий

Знойным холодком пробегает пламень;

Гул в ушах; темнеют, потухли очи;

Ноги не держат...

Вся дрожу, мертвею; увлажнен потом

Бледный лед чела; словно смерть подходит..

Шаг один - и я, бездыханным телом,

Сникну на землю.

Разлука

Мнится, легче разлуки смерть, -

Только вспомню те слезы в прощальный час.

Милый лепет и жалобы:

«Сафо, Сафо! несчастны мы!

Сафо! как от тебя оторваться мне?»

Ей в ответ говорила я:

«Радость в сердце домой неси!

С нею - память! Лелеяла я тебя.

«Будешь помнить? .. Припомни все.

Невозвратных утех часы. -

Как с тобой красотой услаждались мы.

«Сядем вместе, бывало, вьем

Из фиалок и роз венки,

Вязи вяжем из пестрых первин лугов. -

«Нежной шеи живой убор,

Ожерелья душистые -

Всю тебя, как Весну, уберу в цветы.

«Миром царским волну кудрей,

Грудь облив благовоньями,

С нами ляжешь и ты - вечерять и петь.

«И прекрасной своей рукой

Пирный кубок протянешь мне:

Хмель медвяный подруге я в кубок лью..

Аттиде

.. .. .. .. .. .. .. .. .. . .

.. .. .. .. .. .. .. .. .. . .

Издалече, из отчих Сард,

К нам стремит она мысль, в тоске желаний,

Что таить?

В дни, как вместе мы жили, ты

Ей богиней была, одна!

Песнь твою возлюбила Аригнота.

Ныне там,

В нежном сонме лидийских жен,

Как Селена, она взошла -

Звезд вечерних царицей розоперстой.

В час, когда

День угас, не одни ль струит

На соленое море блеск,

На цветистую степь луна сиянье?

Весь в росе,

Благовонный дымится луг;

Розы пышно раскрылись; льют

Сладкий запах анис и медуница.