Читать «Роберт Говард - Черные Когти» онлайн - страница 2

Роман Викторович Дремичев

- Что-то это подозрительно, - нахмурился Брилл. - Ют Уэн, китайский слуга Джима, сказал, что я звонил где-то с час назад, и Джим отправился на встречу. Бакли, вы были здесь весь вечер. Я звонил кому-нибудь? Я так чертовски рассеян...

- Нет, вы не звонили, - решительно ответил детектив. - Я просидел здесь рядом с телефоном с шести часов. Никто не пользовался им. И вы не покидали библиотеку все это время. Я так привык к слежке за людьми, что делаю это почти бессознательно.

- Ну вот, - сказал Брилл беспокойно, - полагаю, нам с вами нужно отправиться к Белому озеру. Если это шутка, Джим, может быть, там до сих пор ждет меня, чтобы поговорить.

Когда городские огни исчезли позади, а дома уступили место скоплениям деревьев и кустарников, бархатно-черным в звездном свете, Бакли сказал:

- Как вы думаете, Ют Уэн ошибся?

- Как же иначе? - ответил Брилл раздраженно.

- Возможно, кто-то пошутил, как вы и подумали. Кто может выдать себя за вас, звоня Рейнольдсу?

- Откуда я знаю? Но я единственный знакомый, кто может заставить подняться его в это время. Он сдержанный, подозрительный человек. У него мало друзей. Я, наверное, один из немногих.

- Он много путешествует, не так ли?

- Нет ни одного уголка мира, с которым он не знаком.

- Как он зарабатывает деньги? - спросил Бакли резко.

- Я никогда не спрашивал его об этом. Но он достаточно богат.

Группы деревьев по обе стороны дороги стали плотнее, и одинокие точки света, отмечающие отдельные фермерские дома, исчезли далеко позади. Дорога постепенно поднималась все выше и выше по склону невозделанного холма, расположенного в часе езды от города, окружающего кристальный серебряный водоем, который люди назвали Белое озеро. Теперь перед ними показался блеск воды меж деревьев, и, перевалив через лесистую вершину холма, они увидели озеро, раскинувшееся внизу, отражающее мириады серебряных пятнышек-звезд. Дорога извивалась дальше вдоль берега.

- Где искать Рейнольдса? - спросил Бакли.

Брилл показал.

- Видите плотную тень среди деревьев в нескольких ярдах от края воды? Это единственный коттедж на этой стороне озера. Другие на расстоянии трех или четырех миль дальше. Они пустуют в это время года. Видите автомобиль перед коттеджем.

- Нет света в хижине, - проворчал Бакли, осматривая стоящий рядом с узким крыльцом длинный низкий родстер*. В здании царила темнота и тишина снаружи, окруженные мерцающим серебряным блеском.

- Эй, Джим! - позвал Брилл. - Джим Рейнольдс!

Ответа не последовало. Только расплывчатое эхо метнулось над мрачными покрытыми лесом холмами.

- Дьявольское место, - пробормотал Бакли, вглядываясь в густые тени, что окаймляли озеро. - Мы, наверное, за тысячу миль от цивилизации.

Брилл вышел из машины.

- Рейнольдс должен быть здесь, - если он не ушел на полуночную прогулку на лодке.

Их шаги породили громкое эхо, пока они поднимались на пустое крыльцо. Брилл ударил в дверь и вновь позвал. Где-то в лесу ночная птица снялась с места ночевки. И вновь никакой реакции.