Читать «Счастливцев-Несчастливцев» онлайн - страница 17

Григорий Израилевич Горин

Дон Жуан. Бояться Дон Жуану – против правил! Я встрече с Командором буду рад! После его жены – мне раем станет ад!..

Лепорелло (в зал). Все! Наркоз действует… Можно начинать операцию… (Спускается в зал к Зрительнице) Синьора Донна Анна, выбор сделан! Прошу вас в рощу! (тихо) …Да не бойтесь вы его… Он с виду грозен, а на деле – ничего… Я говорю, на самом деле разврата в этом теле – еле-еле… (Выводит Зрительницу на сцену.) Разрешите представить – Дон Жуан, коварный соблазнитель!

Дон Жуан.

Да, Донна Анна!.. Так!..РазвратаЯ долго был покорный ученик,Но с той поры, как вас увидел я,Мне кажется, я весь переродился.Вас полюбя, люблю и добродетельИ в первый раз смиренно перед нейДрожащие колени преклоняю…

(Встает на колени, опускает голову.)

Лепорелло (Зрительнице). Вы обмахивайтесь… Обмахивайтесь!.. И пушкинский текст говорите… Не помните? Ладно! Я – за вас. Ему сейчас все равно… (Прячется за веер, говорит женским голосом.) О, Дон Жуан красноречив, я знаю… Вы – сущий демон. Сколько бедных женщин вы погубили?

Дон Жуан. Ни одной доныне из них я не любил.

Лепорелло (из-за веера). И я поверю, чтоб Дон Жуан влюбился в первый раз, чтоб не искал во мне он жертвы новой!..

Дон Жуан. Когда б я вас обманывать хотел, признался ль я, сказал бы я то имя, которого вы можете не слышать?.. За сладкий миг свиданья безропотно отдам я жизнь!

Лепорелло. О, Дон Жуан, как сердцем я слаба…

Дон Жуан. В залог прощенья – мирный поцелуй! (Встает с колен, протягивает руки Зрительнице.)

Лепорелло (испуганно, Зрительнице). Тут уж я вас заменить не смогу, синьора… (Соединяет руки Зрительницы и Дон Жуана.) За дерево летите, голубки, я вас посторожу…

Дон Жуан уводит Зрительницу в чащу леса.

Ну, все! Минуты полторы им на любовь… И наступает час возмездия!!.. (Достает песочные часы.) О, время из песка! Пока ты молод, швыряешь его щедрыми мешками в пустыне… В старости оно посыплет из тебя едва заметной струйкой, но все ж песчиночки до счастья и не хватит… (В зал.) Все! Приготовились!.. Пошли шаги! (Кричит в глубину леса.) Синьор! Атас! К нам кто-то приближается… (В зал.) Громче шаги Командора!.. Громче!.. Помогайте, мужики!.. Бум-бум! Теперь – сам Командор! Пошел! Пошел!.. (Выводит Зрителя на сцену, прилаживает к нему бутафорскую руку.) Текст помните? «Все кончено. Дрожишь ты, Дон Гуан? Дай руку»… Ну-ка, скажите! (Зритель повторяет реплику.) Здорово! Верю! Мурашки аж побежали… (Кричит в глубину леса.) Синьор! К вам тут пришли! Гости у нас, синьор!

Дон Жуан (появляется). Кто смел меня тревожить в такой момент?

Лепорелло (с иронией). Кто? Ейный муж… Забыли статую? А вот она явилась… (Зрителю.) Текст давайте…

Зритель. Все кончено. Дрожишь ты, Дон Гуан? Дай руку!

Дон Жуан (обиженно). Кто я? Кто я?

Лепорелло (подсказывая). Сказал он: «Дон Гуан».

Дон Жуан. Что надо этому нахалу?

Лепорелло. Руки он вашей просит!..

Дон Жуан. Вот она! (Берется за бутафорскую руку.) «О, тяжело пожатье каменной его десницы! Оставь меня, пусти, пусти мне руку… Я гибну! Кончено! О, Донна Анна!»