Читать «Дар. II часть» онлайн - страница 6
Владимир Владимирович Набоков
[...]
Поднялась по крутой лестнице, вертя узким, проворным, откровенным задком.
«La vie parisienne», но без шляпной картонки.
Честно обменялись именами: «Ivonne. Et toi?» — «Иван».
Такая комната. Видавшее виды зеркало и несвежая, но прилежно выглаженная простыня — все как следует — и рукомойник с волоском и монументальный подмывальник.
Пародия горничной получила за номер да на чай, и, переходя к ней, деньги обращались тоже в подделку, в жетоны домашних игр, в шоколадные монеты. Enfin seuls.
Легкая, маленькая, с блестящей черной головой, прелестные зеленоватые глаза, ямки, грязные ногти — это дикое везенье, это совершенное счастие, не могу, я буду рыдать.
«Ты прав, — сказала она. — Я неряшлива».
И принялась, напевая, мыть руки. Напевая и кланяясь, взяла ассигнацию.
И так хотелось жить, чтоб звука не роняя...
Все-таки осторожно: как писал смуглый подросток, г. Брокгауз, он же пятнадцатилетний Эфрон, — на коленях, в углу кабинета.
Перехитрить или все равно?
«Ты молода и будешь молода...»
Замечая, предвидя, уваживая и уважая его нежность, она спросила, снять ли краску с губ? Впрочем, это случилось при втором свидании. В первый раз было не до того.
«Какая же ты хорошенькая!»
Серьезно и вежливо поблагодарила за предисловие, загибая, завертывая книзу, к щиколоткам, паутину чулок. Ее тоненькая спина и мутный курсив, раздираемый чернью, отразились в зеркале.
Невероятность того, что это громадное, плотное, слепое — не знаю, как назвать, — счастье, мука, аллея в далекой юности, — может вместиться в этом маленьком теле. Я сейчас умру. Выжил — но с каким стоном!
Пауза. Комментируя деталь происшедшего, она сказала со смешком:
«Ну и смышлен (malin) был тот, кто изобрел этот фокус (ce truc-là)».
Она не спешила одеться, и, слушая ручную музыку, поднимавшуюся с улицы, стояла голая между стеклом и вялой, грязной кисейной занавеской, ступня на ступне, сквозя в желто-серой кисее.
Für die Reine alles is<t> Rein.
Между тем, он присел на непочатый край обманутой постели и стал надевать удобные родные башмаки: на левом шнурки не были развязаны.
Когда вышли и расстались, сразу повернула в магазин. Весело: «Je vais m’acheter des bas!» — которое произнесла почти как «бо» — из-за аппетитного предвкушения.
[Второе свидание. Приезжала дважды в неделю из Медона. Отец садовник. Потом условились о третьем. «Я никогда не подкладываю кролика». Но пришлось уехать <—> и больше
[4]
В чем, собственно, дело? Почему он стоял на углу и ждал, надеясь на случай (только то, что в <