Читать «Блестящий шанс. Охота обреченного волка. Блондинка в бегах» онлайн - страница 287

Эд Лейси

— Мики?

— Да! Дорогая, я в большом городе, еду к тебе.

— Ох, Мики! Я уж не знала, что и думать! Ты же давным-давно должен был быть здесь! Что-то случилось? — Ее голос звучал напряженно. Наверное, помехи на линии. А может, она просто приложилась к бутылке.

— Нет, все нормально. Тут, правда, произошел один инцидент.

— Ты ранен?

— Нет же, милая! Я потерял бумажник. Вот мне и пришлось тут исхитриться и раздобыть денег, чтобы хотя бы позвонить тебе. Но теперь все устроилось, и я через пару минут выезжаю. Как там дела у тебя?

— Все тихо, только за тебя беспокоюсь. Прошу тебя, Мики, поторопись. Родной мой, я хочу, чтобы ты был рядом. Я без тебя просто подыхаю!

— Сиди и никуда не уходи. И смотри, поменьше обнимай бутылек! Пока что нам все еще грозит опасность! — Говоря это, я зарделся, как помидор, — от прилива чувств. Я почему-то стал про себя твердить, что пусть Хэлу и досталась такая проворная и даже героическая малышка, но Колетт до моей Роуз было как до Луны!

Повторив свою просьбу никуда носа не казать с «Морской принцессы» и держать ухо востро, я повесил трубку. Я начал уже было набирать номер автобусной станции, как вдруг заметил перед телефонной будкой плотненького коротышку. Он сверлил меня взглядом. Меня опять охватило острое чувство страха, но тут я заметил, что он без галстука. Похоже, коротышка просто выскочил из дома позвонить.

Потом я вспомнил и домосмотрителя, которого огрел по башке в подвале. В тот раз мне повезло, но если я еще кого-нибудь огрею по башке в этом квартале, мне точно не поздоровится. И тут я решил блефануть. Набрав номер автобусной станции, я повесил трубку и высунул голову из будки.

— Вам надо позвонить?

— Да уж надо! — визгливо завопил он. — Мне надо сделать десяток важных звонков, но моя доченька, видите ли, весь вечер висит на телефоне! Это же неслыханно, чтобы нельзя было воспользоваться собственным телефоном!

Я вышел из будки.

— Звоните. Я подожду.

— Мне надо сделать несколько звонков. Я только один раз позвоню, а потом вы…

— Ладно, ладно, я не спешу.

Закурив сигару, я подошел к полке с телефонными справочниками и стал листать их в поисках карты штата Нью-Джерси. Карты не оказалось. Когда коротышка освободил будку, я снова набрал номер автобусной станции и узнал, что последний автобус на Эсбюри ушел полчаса назад. Клерк оказался разговорчивым и посоветовал мне сесть на поезд до Ньюарка, а там пересесть на другой поезд или автобус до Ред-Бэнка. Такси от Ред-Бэнка, по его словам, обошлось бы мне всего в несколько долларов. Позвонив на вокзал, я выяснил, что до ближайшего поезда на Ньюарк у меня было в запасе полтора часа, а потом поезда будут ходить через каждые тридцать минут.

Я присел и задумался. Денег для этого путешествия мне хватало, так что было бы лучше — и для меня, и для Колетт — если бы я не стал к ней возвращаться. Правда, она готовила для меня еду и, черт его знает, что она надеялась услышать от меня про Хэла. Мне не хотелось оказаться неблагодарной свиньей, но время для политесов было неподходящее. С другой стороны, у меня еще оставалось полно времени, а сидеть у нее в доме было лучше, чем болтаться на улицах.