Читать «Сумерки невежества. Технология лжи, или 75 очерков о современной фальсификации истории Украины» онлайн - страница 115

Александр Семёнович Каревин

По-видимому, не совсем правильным было включать в книгу народные песни под фамилией Т.Г. Шевченко. Приведенные там тексты не сочинены известным поэтом, а лишь записаны им как произведения народного творчества. И думается, народное авторство в данном случае выглядело бы более весомо.

Что касается Тараса Шевченко, то целесообразнее было бы разместить в сборнике его знаменитое «Раби, підніжки, грязь Москви…». А рядом дать цитаты из писем Мазепы к Петру I, где гетман как раз и подписывается «рабом» и «подножком» царским. Подписывается не потому, что так было принято (если не ошибаюсь, предшественники Мазепы по булаве Иван Самойлович и Демьян Многогрешный обходились без подобного самоуничижения), а из желания угодить монарху. Такая деталь ярчайшим образом характеризует новоявленного «национального героя».

К огрехам книги можно отнести и досадные неточности, допущенные отдельными авторами. Скажем, незачем было вслед за некоторыми давними исследователями повторять ошибочное известие о руководстве Мазепы малорусскими казаками при штурме Азова (1696 год). Неудивительно, когда эту ошибку тиражирует в своих писаниях вышеупомянутая Таирова-Яковлева (с ней все ясно). В серьезных же книгах (а «Соборное мнение о Мазепе», на мой взгляд, является такой книгой) подобных ляпов нужно избегать.

Также неправомерно приписывать авторство «Истории русов» архиепископу Георгию Конисскому и ссылаться на сие сочинение как на достоверный источник информации (что было допущено в некоторых статьях).

Впрочем, все эти оплошности не умаляют безусловных достоинств книги и легко могут быть исправлены при последующем издании. А оно (новое, доработанное и дополненное издание), очень хочется верить, будет. Ибо «Соборное мнение о Мазепе» того стоит. Нужно только пожелать составителям быстрее найти для этого спонсоров (обычная проблема!). Как говорится: «Дай Бог!»

Луганский вор

Плагиат — явление в Украине не такое уж редкое. Лично мне приходилось убеждаться в этом неоднократно.

Читаю я много. В основном — научную литературу. И случается, что, прорабатывая какое-либо очередное произведение, обнаруживаю знакомые тексты. Не просто схожие мысли, а буквально слово в слово. То есть книгу держу в руках впервые, а некоторые ее фрагменты прочитываю явно не в первый раз.

Внимание на столь загадочное явление я обратил несколько лет назад, изучая книгу Станислава Кульчицкого «Украинская революция 2004 г.». Ощущение дежавю заставило меня напрячь память и перебрать то, что читал ранее. Усилия были не напрасны. Оказалось, что отдельные места в сочинении Кульчицкого дословно совпадают с текстом из книги Геннадия Коржа «Леонид Кучма. Настоящая биография второго президента». Оба произведения вышли в свет в 2005 году, но книга Кульчицкого несколько позже.