Читать «Мое седьмое небо» онлайн - страница 35

Люси Монро

– Знаешь, говорят…

– Что нужно быть осторожней со своими желаниями, – подытожила она.

Максвелл плавно улегся на кровать:

– Потому что они могут сбыться.

Он прижался к ее плечу так, что Роми упала на спину, раздвинул ей ноги и решительно опустился поверх нее. Оба замерли, едва переводя дыхание…

Максвелл опустил голову – их лбы соприкоснулись, а прерывистое дыхание смешивалось.

– Я так хочу тебя, что готов поглотить тебя целиком, – сказал он.

– О, да. Пожалуйста. – Она желала близости с ним сильнее, чем была готова себе в этом признаться.

Поцелуй Максвелла был ненасытным, властным и невыносимо сладострастным. Несмотря на вспыхнувшую страсть, Роми не могла ответить ему с той же жаждой. Желание поглотило ее, она с вожделением ласкала разгоряченное тело Максвелла. Она касалась Максвелла руками, сильнее распаляясь от жара его тела. Чем дольше она его ласкала, тем больше ей хотелось к нему прикасаться.

Он удерживал ее голову руками, целуя с нарастающей жадностью и откровенностью. Мир вокруг них исчез. Их губы и языки соприкасались в чувственном порыве страсти.

В какой-то момент он схватил ее за запястья и потянул ее руки вверх, удерживая их над ее головой. А потом он снова принялся ласкать ее, сильнее распаляя ее желание. Он замечал каждый ее вздох и вздрагивание, слышал каждый стон.

– Максвелл? – выдохнула она, не зная, о чем именно просит.

Он приподнялся над ней. Черт побери, она не об этом его просила! Она попыталась дотянуться до него, но он по-прежнему удерживал ее запястья.

Роми разочарованно захныкала:

– Что ты делаешь?

– Я хочу подарить тебе удовольствие, о котором ты не смела даже мечтать, – произнес он.

– Я уверена, ты его уже подарил.

– Я хочу большего. А ты, дорогая?

– Ты знаешь, что я хочу.

– Тогда ты должна мне довериться…

Роми открыла рот, но не смогла произнести ни слова. Максвелл отпустил ее руки и отошел от кровати.

Отвернувшись, он открыл ящик шкафа из темного дерева. Он повернулся к Роми, держа в руке нечто из небесно-голубой ткани.

– Что это? – спросила она хриплым от страсти голосом.

Максвелл тряхнул рукой, и Роми увидела перед собой два длинных шарфа из тончайшего шелка.

Глава 8

– Я купил их несколько месяцев назад, – задумчиво ответил Макс. – Я должен был уже тогда догадаться.

– Догадаться о чем? – спросила Роми.

– О том, что не смогу тебя забыть.

Роми прикусила нижнюю губу:

– Хм, для чего нужны шарфы?

– Для твоего удовольствия, – ответил он.

– Ты хочешь меня связать? – Ей не следовало удивляться. Максвелл уже подарил ей не сравнимое ни с чем удовольствие.

Заметив ее нерешительность, он убедительно произнес:

– Только твои руки.

– Не сегодня. – Она не понимала почему, но была уверена, что эти шарфы должны олицетворять полное взаимное доверие, которого между ними еще нет.

Максвелл отшатнулся, будто ее слова потрясли его или даже причинили боль:

– Год назад тебе очень нравилось, когда я контролировал ситуацию.

– Да, – согласилась она.

Роми даже не пыталась отрицать, что испытывала особенно острые сексуальные ощущения от его внимания. Но к связыванию рук она пока не готова.