Читать «Заказ на большую любовь» онлайн - страница 26
Адриенна Джордано
Раньше в Бактауне жили польские эмигранты, занимавшиеся разведением коз, а сейчас это был богемный район, населенный музыкантами и художниками. Лекси сразу привлекла эта творческая культурная атмосфера. А стоило увидеть коттедж, и она была покорена окончательно. Дом был маленький – всего девятьсот квадратных футов. Старый хозяин умер, и его сын, живший на Западе, решил продать коттедж. Лекси приобрела его по сниженной цене и взялась привести в порядок. Вместе с домом Лекси достался набитый хозяйскими вещами гараж. У Лекси руки чесались их разобрать, однако прошло уже два года, а она все никак не могла взяться за это дело.
Направляясь к своему коттеджу, Лекси заметила на скамейке у двери мужской силуэт. Сразу вспомнились наставления Броди. Лекси уже приготовилась отшвырнуть и портфель, и пакет из тайского ресторана и кинуться наутек. Сердце быстро забилось, дыхание перехватило. Лекси не в силах была сдвинуться с места. Как же она будет убегать?
– Это я, – вдруг произнес мужчина, – Броди.
Лекси облегченно вздохнула. Портфель и пакет сами собой выскользнули из рук. Лекси согнулась, бессильно опершись о колени.
– Броди! Разве можно так пугать?
Он встал:
– Извини. Просто…
Лекси подняла портфель.
– Ладно, не оправдывайся. Сама знаю – надо включать свет перед домом. Обычно у соседей, Янсенов, свет всегда горит, а сегодня почему-то нет.
– Установи хотя бы датчик движения.
Лекси улыбнулась в темноте. Да, осторожность Броди не знает границ. Впрочем, после этого маленького инцидента Лекси склонна была думать, что датчик движения – не такая уж плохая идея. Лекси поставила портфель и пакет на скамейку, с которой только что встал Броди.
– Зачем стоять на холоде? Сейчас найду ключ и зайдем в дом. Только не нуди, что ключ надо было доставать заранее. Я бы с удовольствием, но не могла – руки были заняты.
– Это для твоего же блага.
Лекси вздохнула:
– Заботливый мужчина – это приятно, однако во всем хороша мера. Как ты узнал, где я живу?
Броди бросил на нее выразительный взгляд.
– Согласна, глупый вопрос. Ты же детектив. Можешь не отвечать. Так зачем ты пришел?
– Э-э… хотел извиниться.
Лекси открыла дверь и включила в коридоре свет.
– За что?
Броди взял портфель и пакет и занес в дом.
– Когда ты рассказала про мужчину, притворявшегося соседом, я на тебя напустился… повел себя некрасиво…
Ах вот он о чем. Лекси уже и думать забыла.
– Это Дженна тебе подсказала извиниться?
Броди улыбнулся:
– Ну, может, сестрица и предлагала что-то подобное…
– Что конкретно сказала Дженна?
– Что со своей манерой покомандовать я веду себя как полный козел и поэтому должен перед тобой извиниться.
– Круто.
– Да. У нас в семье народ прямой.
– Это я уже поняла.
Они зашли внутрь. Лекси взяла у Броди пакет с едой.
– Оставь портфель у двери и проходи в гостиную, – велела она.
Броди сунул руки в карманы и принялся разглядывать комнату. Лекси вообще заметила за ним привычку внимательно осматриваться по сторонам. Должно быть, это профессиональное.