Читать «Все застрелены. Крутая разборка. А доктор мертв» онлайн - страница 279

Крейг Райс

— Кто это?

— Она пришла работать в «Уолден» сегодня утром.

— А, новая девушка! Да. Я знаю ее. Она только сегодня начала.

— Об этом я и говорю. Что вы с ней сделали?

— Я? Ничего. Я получил для нее работу и потом забрал готовую. Немного ввел в ее в курс дела, типа того…

— Где вы брали работу, которую передали ей?

— Там же, где забираю все. У Бидди Пенроуз.

У Мэлони не было причины думать, что старик его обманывает. Но он решил, что сейчас самое подходящее время обвинить его во лжи.

— О’кей. Возьмите шляпу и зубную щетку. Вы отправитесь со мной.

— Куда?

— В тюрьму. Возможно, вы долго пробудете там. Я же вам говорил. Все ваше дело взлетело на воздух. Им нужна правда.

— Но я ничего не знаю!

Мэлони решил рискнуть:

— Фарго утверждает обратное. Он говорит, что вы — мозг шпионской группы.

— Не знаю я ничего ни о такой шпионской группе! — завопил Уорнер. — Ладно, я малость соврал, но…

— Вот так-то лучше.

— Но я не хотел ничего плохого! Ведь строго запрещено делать что-нибудь для людей внутри.

— Людей внутри?

— Это те, кто работает в секретной части здания. По правилам, их всегда тщательно обыскивают сотрудники безопасности. Но им это не нравится. Они не любят, когда люди из безопасности проверяют их каждый раз, когда у них какое-нибудь дело в обычной зоне. Как говорит профессор Водсворт, все это чертовски нелепо.

— Что вы делаете для профессора Водсворта?

— Не только для него. Для многих из них. Всякую ерунду, например проношу им предметы, на которые они не хотят выписывать специальное разрешение. Как говорит Водсворт, из-за этих идиотских правил нельзя получить таблетку аспирина, без того чтобы человек из безопасности не подверг ее химическому анализу, дабы убедиться, не содержит ли она в себе взрывчатых веществ. И Бидди Пенроуз также помогает. Так что я не один.

— В чем вы меня обманули?

— Ну, я передал Элен Джустус конверт, который не прошел через Бидди Пенроуз, как должны проходить все конверты для стенографисток.

— Где вы его взяли?

— В шкафчике в моей раздевалке. Или, вернее, наверху шкафчика.

— Кто его туда положил?

— Не знаю.

— Тогда почему вы отдали его именно Элен Джустус?

— Мне позвонили по «горячей линии» снизу.

Мэлони не имел представления, что скрывалось за этим — были ли эти сведения ценными или нет. Но они заинтересовали его, и как только старик произнес эти слова, адвокат выпалил:

— Что такое «горячая линия»?

— Это часть системы интеркома. Но та часть, которой больше не пользуются, если вы понимаете, что я имею в виду.

— Конечно, но тем не менее объясните.

— Часть интеркома была отключена. Предполагалось, что «горячая линия» вышла из употребления. Она проходит от телефона, расположенного где-то в секретной зоне, к другому телефону, находящемуся рядом с местом, где я отдыхаю, убивая время, когда не занят. Один из людей изнутри задействовал ее — именно эту линию — так что вы можете слушать ее — и когда зажигается лампочка, я отвечаю и делаю то, что они просят.

— А что они просят?

— Разное. Потом они собирают для меня небольшую сумму и каждую неделю оставляют на моем шкафчике в раздевалке.