Читать «Все застрелены. Крутая разборка. А доктор мертв» онлайн - страница 260
Крейг Райс
— Где вы это достали?
— У меня имеются конфиденциальные источники информации. Так называемые сведения, сообщаемые адвокату его клиентами.
— Но их, черт возьми, нельзя инкриминировать!
— Разумеется, нет, — успокоил его Мэлони.
— Кроме того, я сейчас заберу у вас пленку. И если вы полагаете, что сможете вернуть ее обратно, Мэлони, то вы сумасшедший.
— Будьте же моим гостем. Это — подарок.
— Значит, вы сделали копии!
— Вы считаете, что я могу унизиться до чего-нибудь настолько вульгарно?
— Мне чертовски хорошо известно, на что вы способны!
— Но как вы сами сказали, тут нечего инкриминировать, — Мэлони долго, задумчиво затянулся сигарой. — Хотя скажу вам одну вещь. Вы ведете чертовски интересную половую жизнь. И до сих пор я не знал, что на пленке может так отчетливо получаться голос. Кстати, он у вас приятный, Фланаган. Любой, кто однажды услышит хоть десяток слов, произнесенных вами, сможет его сразу узнать.
— Вы этого не сделаете, — простонал Фланаган.
— Безусловно, нет, Фланаган, — снова успокоил его Мэлони. — Но я все время думаю, как удачно вы дурачите этих Ключески и Скенлона. Но нет худа без добра. Если бы они получили ордер на обыск, то эта пленка как улика была бы утаена на Соут-Стэйт-стрит. И во время слушания дела моего клиента мне, наверное бы, пришлось проиграть ее в суде.
Эта мысль заставила Фланагана снова затрепетать.
— Молли уйдет от меня, — пробормотал он. — Мои дети будут смотреть на своего отца, как на…
— …как на старого развратника, — перебил Мэлони.
— Что вы хотите от меня? — прохрипел Фланаган.
— Ничего. Только мне кажется, что два старых приятеля должны быть друг с другом на равных.
— Сколько у вас экземпляров этого? — спросил Фланаган.
— Только один, — невинным тоном ответил Мэлони.
— И вы отдадите мне его после того…
— …после того, как мы будем на равных.
Плечи Фланагана обмякли.
— О’кей, что вы хотите узнать?
— Ну, как старого приятеля я хотел спросить, какого черта вы делали в кабинете этого психоаналитика?
— По долгу службы, — мрачно произнес Фланаган.
— Расскажите вкратце.
— Мы следили за этим парнем, Барнхоллом. Это началось с запроса из Нью-Йорка. Там скончался один из его пациентов. Они не смогли арестовать Барнхолла, однако, когда он открыл здесь свое заведение, они попросили нас последить за ним, поэтому я и приходил, чтобы иметь о нем хотя бы беглое представление. Он… ну… довольно… убедительный парень. Я приходил к нему в качестве будущего пациента, и он дал мне понять, что разбирается в своем деле.
— Вы назвались своим настоящим именем?
— Черт возьми, конечно, нет! Я — Джой Джексон из Эльмхоста. Так или иначе, мне почти ничего не удалось разузнать о нем, поэтому я решил, что мне не помешали бы несколько сеансов. Вот и все.
— Вы изумляете меня, Фланаган.
— Вы что, критик или еще что-нибудь в этом роде? Ну как, теперь мы на равных? Теперь вы скажете, откуда у вас эта пленка?
— С Соут-Стейт-стрит. Женщина по имени Мэссей попросила меня помочь ее сыну. Это сопляк, которого двое ваших помощников тормознули без ордера на арест. Я встретился с капитаном Спенсом и вернул эту добычу обратно. А пленка — часть этого дела.