Читать «Все застрелены. Крутая разборка. А доктор мертв» онлайн - страница 260

Крейг Райс

— Где вы это достали?

— У меня имеются конфиденциальные источники информации. Так называемые сведения, сообщаемые адвокату его клиентами.

— Но их, черт возьми, нельзя инкриминировать!

— Разумеется, нет, — успокоил его Мэлони.

— Кроме того, я сейчас заберу у вас пленку. И если вы полагаете, что сможете вернуть ее обратно, Мэлони, то вы сумасшедший.

— Будьте же моим гостем. Это — подарок.

— Значит, вы сделали копии!

— Вы считаете, что я могу унизиться до чего-нибудь настолько вульгарно?

— Мне чертовски хорошо известно, на что вы способны!

— Но как вы сами сказали, тут нечего инкриминировать, — Мэлони долго, задумчиво затянулся сигарой. — Хотя скажу вам одну вещь. Вы ведете чертовски интересную половую жизнь. И до сих пор я не знал, что на пленке может так отчетливо получаться голос. Кстати, он у вас приятный, Фланаган. Любой, кто однажды услышит хоть десяток слов, произнесенных вами, сможет его сразу узнать.

— Вы этого не сделаете, — простонал Фланаган.

— Безусловно, нет, Фланаган, — снова успокоил его Мэлони. — Но я все время думаю, как удачно вы дурачите этих Ключески и Скенлона. Но нет худа без добра. Если бы они получили ордер на обыск, то эта пленка как улика была бы утаена на Соут-Стэйт-стрит. И во время слушания дела моего клиента мне, наверное бы, пришлось проиграть ее в суде.

Эта мысль заставила Фланагана снова затрепетать.

— Молли уйдет от меня, — пробормотал он. — Мои дети будут смотреть на своего отца, как на…

— …как на старого развратника, — перебил Мэлони.

— Что вы хотите от меня? — прохрипел Фланаган.

— Ничего. Только мне кажется, что два старых приятеля должны быть друг с другом на равных.

— Сколько у вас экземпляров этого? — спросил Фланаган.

— Только один, — невинным тоном ответил Мэлони.

— И вы отдадите мне его после того…

— …после того, как мы будем на равных.

Плечи Фланагана обмякли.

— О’кей, что вы хотите узнать?

— Ну, как старого приятеля я хотел спросить, какого черта вы делали в кабинете этого психоаналитика?

— По долгу службы, — мрачно произнес Фланаган.

— Расскажите вкратце.

— Мы следили за этим парнем, Барнхоллом. Это началось с запроса из Нью-Йорка. Там скончался один из его пациентов. Они не смогли арестовать Барнхолла, однако, когда он открыл здесь свое заведение, они попросили нас последить за ним, поэтому я и приходил, чтобы иметь о нем хотя бы беглое представление. Он… ну… довольно… убедительный парень. Я приходил к нему в качестве будущего пациента, и он дал мне понять, что разбирается в своем деле.

— Вы назвались своим настоящим именем?

— Черт возьми, конечно, нет! Я — Джой Джексон из Эльмхоста. Так или иначе, мне почти ничего не удалось разузнать о нем, поэтому я решил, что мне не помешали бы несколько сеансов. Вот и все.

— Вы изумляете меня, Фланаган.

— Вы что, критик или еще что-нибудь в этом роде? Ну как, теперь мы на равных? Теперь вы скажете, откуда у вас эта пленка?

— С Соут-Стейт-стрит. Женщина по имени Мэссей попросила меня помочь ее сыну. Это сопляк, которого двое ваших помощников тормознули без ордера на арест. Я встретился с капитаном Спенсом и вернул эту добычу обратно. А пленка — часть этого дела.