Читать «Все застрелены. Крутая разборка. А доктор мертв» онлайн - страница 243
Крейг Райс
Это наказание достигло сразу двух целей, и обе были выгодны для него. Андре дал выход своим накопившимся эмоциям и одновременно доказал Вивьен, что она не сможет обойтись без него ни при каких условиях. Даже после такого надругательства она приползла обратно.
— Ты мазохистка, — презрительно бросил он.
И она не отрицала этого.
Такой самодопускающий психоз, вероятно, стал причиной ее дальнейших искушений. Это было возбуждение на грани опасности: так близко подходить к его безграничной жестокости и в то же время убегать от нее.
Вивьен сама была озадачена своей слабостью. Ее обескураживало то обстоятельство, что ее привлекали мучения, когда они исходили именно от этого мужчины. Истинная мазохистка должна бы с радостью принимать боль от любого источника, однако только кулаки Дюбуа очаровывали ее. Для себя она характеризовала происходящее как мазохизм в очень специфической форме, говоря себе, за неимением других слов, в утешение:
— Ты намеренно прикидываешься глупой, — сейчас Андре говорил обвиняющим тоном. — Ты знаешь, что такие вещи должны делаться в определенных условиях. А нас окружают одни робкие жадные ничтожества. Они хотят денег, но при этом не желают ни капельки рисковать. Вот почему мне пришлось изобрести этот план.
— Элен Джустус одна из тех, кто наверняка потерпит поражение! Элен моя подруга! Я предала ее!
Его пальцы снова сжались, на этот раз еще глубже вонзившись в ее плоть. Вивьен задрожала мелкой дрожью, боясь оказать сопротивление или не желая этого делать.
— Она ничего не теряет! Она даже не узнает, для чего ее использовали.
— Тогда зачем Барнхоллу необходимо гипнотизировать ее?
— Ты что, специально притворяешься идиоткой?! Тебе же известно, что она должна находиться под гипнотическим контролем, в противном случае она не подчинится приказу.
— Но допустим, она не последует моему совету и для начала не пойдет к Барнхоллу?
Он зашипел от злости, но сохранял хладнокровие.
— Но она же это сделала. Если бы она не пошла к нему, я бы нашел какую-нибудь альтернативу.
— Да, я уверена, ты нашел бы… Но можем ли мы быть уверены в Барнхолле? Твое мнение о его талантах, возможно, несколько преувеличено.
— Мы удостоверились в обратном, не так ли?
— Но доказательство этого не удовлетворяет меня.
— Ты закодировала ее по телефону, верно? Она повязала на волосы желтую ленту и отозвалась на пароль. Барнхолл сказал, что она явилась к нему в офис с лентой в волосах и с пакетиком конфетти.
— У нас есть только его слова.
— Конечно, однако я не рассказывал ему, когда мы будем проводить испытание. Кроме того, когда она приходила сюда, она же не спрашивала тебя ни о чем, связанном с твоими фиктивными брачными планами?
— Нет, но… о, мне кажется, все необходимо как следует продумать. Сколько времени это должно продолжаться?
— Маркус обещал управиться в течение десяти дней.
— И мы должны согласиться?
— Он заставил нас мобилизоваться. Кроме того, он не менее страстно, чем мы, желает получить эти деньги.