Читать «Столп. Артамон Матвеев» онлайн - страница 455
Владислав Анатольевич Бахревский
В 1967 году Бахревский был принят в Союз писателей СССР. За годы литературного труда им создано более ста книг как для взрослых, так и для детей: "Виктор Васнецов», 1989; «Савва Мамонтов». Многие из них переведены на иностранные языки и изданы за рубежом. Наиболее известны его исторические романы: "Василий Шуйский", "Смута", "Свадьбы", "Долгий путь к себе", "Тишайший", "Никон", "Аввакум", "Страстотерпцы".
Роман "Столп" печатается впервые.
1
Отпуск — отъезд; всякое посольство и всякий приезжий из-за рубежа человек без разрешения царя не мог покинуть государства.
2
Канцлер — так иностранцы называли начальника Посольского приказа.
3
Резидент — представитель иностранного государства при московском дворе.
4
Корм — официальное название съестных припасов, отпускаемых посольствам и гостям.
5
Баско — красиво, броско.
6
Гурмыжский — персидский.
7
Этим словом в XVII веке клеймили вероотступников.
8
Василевс — титул византийских императоров.
9
Каламарь — чернильница.
10
Истиннаго — это слово выпушено Никоном из Символа веры.
11
Поне — хотя, только.
12
Крайчий — один из высших придворных чинов при московском дворе.
13
Оцинжать — заболеть цингой.
14
Убо— же.
15
Юзы — оковы.
16
Аще — если, разве, ли.
17
Каштелян — у поляков — гражданский правитель области, второе лицо после воеводы.
18
Ноги спару сошлись — народное выражение, отображающее боль отходящих от мороза ног и рук.
19
Генеральный писарь, судья — у казаков высшие выбранные чиновники при гетмане.
20
Стамед — шерстяная ткань.
21
Конфедерация — временный политический союз шляхты в Польше.
22
Вавель — королевский дворец в Кракове.
23
Архангелы, Ангелы, Серафимы, Престолы — иначе Силы Небесные, Небесное воинство Господа Бога.
24
Престолы — силы небесные.
25
Анзеры — название одного из островов Соловецкого архипелага. В Анзерском скиту начинал свои монашеские подвиги будущий патриарх Никон.
26
Дирхем — 3,12 г; укийя — 25,5 г.
27
Четь — иначе четверть. В старину мера длины, веса, земельных наделов, но это и административная единица; округ, область (Новгородская четь, Устюжская четь и т.д.).
28
Заразить — убить (слово сокольников).
29
Ужа — веревка.
30
Лен — область, платящая дань.
31
Обарный мёд — один из видов хмельного питья.
32
Радные комиссары — государственные польские чиновники (от рада — совет).
33
Жильцы — уездные дворяне, временно жившие при государе.
34
Протектор — государство, осуществляющее протекторат. В данном случае султан Османской империи, которому присягнул гетман Дорошенко.
35
Подскарбий коронный — чин в польской королевской администрации.