Читать «Несостоявшаяся свадьба» онлайн - страница 190

Нэнси Гэри

Боковым зрением Фрэнсис уловила под поверхностью воды что-то плоское, сперва синеватое, потом белое, постепенно подымающееся из глубины.

— Нет! — вскрикнула она, и ее голос далеко разнесся по гавани.

Фрэнсис в ужасе закрыла глаза, уже догадываясь, что вот-вот собирается извергнуть океан. Тело. Голубые джинсы. Обнаженный торс. Босые ноги. Распавшаяся косичка на затылке. Черные волосы колебались в воде, словно пучки водорослей. Карл всплыл лицом вниз, слепо глядя в темную бездну, расставшуюся со своей добычей.

— О боже!..

Ноги ее подогнулись. Фрэнсис качнулась и упала навзничь прямо на груду ящиков, услышала треск ломающегося дерева и ощутила острую боль от впившейся в тело щепки. С трудом приподняв голову, она видела сквозь мутную колыхающуюся пелену, как отец Уитни возится с багром и, перегнувшись через борт, подтягивает тело, зацепив его крюком, а затем, напрягшись, вытаскивает на палубу безжизненного Карла.

На затылке у Карла зияла рана. Борясь с охватившей ее страшной слабостью, Фрэнсис услышала, как священник негромко, с придыханием произнес:

— Да упокоится в мире душа твоя, и да найдешь ты место свое на небесах…

31

«Леди Хоуп» украсилась добавочной желтой лентой. Смотритель гавани отогнал лодку подальше от оживленного причала в тихий уголок, где она должна была оставаться на приколе до снятия с нее ареста. Лишь изредка сюда добегала, словно заблудившись, усталая океанская волна, и тогда такие же, как «Леди Хоуп», покинутые суда печально стукались друг о друга бортами.

— Если бы за Карла не внесли залог, то сейчас он был бы жив. — Фрэнсис не удержалась и высказала эту мысль вслух, на что Элвис в ответ лишь неопределенно пожал плечами.

После извлечения из воды утопленника события закрутились, но у Фрэнсис остались лишь смутные впечатления от прошедшей ночи.

Вероятно, отец Уитни сразу же известил полицию, потому что тишина почти мгновенно, как ей показалось, взорвалась звуками сирен, топотом ног по сходням и палубе, грубыми мужскими голосами, а световые пятна от фонарей запрыгали повсюду. Какие-то люди под руки отвели ее в фургон, другие щупали пульс, но все эти лица лишь мелькали и исчезали бесследно, словно уносимые вихрем.

Только очутившись в спальне в доме Лоуренсов, Фрэнсис вспомнила слова Карла: «Дневники Хоуп у меня». Вот поэтому они с Элвисом сейчас здесь и полны решимости их отыскать.

Элвис сообщил, что Карл скончался от черепно-мозговой травмы. Удар по голове, нанесенный сзади с левой стороны, раздробил кости и вызвал кровоизлияние в мозг. В легких воды не обнаружено, и это означает, что он умер до того, как его сбросили за борт. Полиция нашла в контейнере с мусором возле конторы смотрителя гавани кувалду со следами крови убитого. С рукоятки сняли отпечатки пальцев. Местный компьютерный архив не выявил схожих, и теперь ими занимается ФБР.

— В шесть утра мы подъехали к нему на квартиру, но там до нас уже кто-то побывал. Все было перевернуто. Дверь просто вышибли, что, впрочем, нетрудно было сделать. Мебель разломали, вспороли матрац, все барахло с полок скинули на пол.