Читать «Новая география древности и «исход евреев» из Египта в Европу. Книга II» онлайн - страница 211
Светлана Александровна Саверская
При этом еще на одной печати мы увидим слово ML\|/, но его переводят иначе – просто «шалом».
Надпись на саркофаге Ахирама
APSIJ ГOL…T ЭOL IЭS AHP ЗIЗ L\|/ ГЭLIL AHP ЗIAЭ EI\|/ WXFI ЭOL ЗIYA LIЗ L\|/ IЭЗ L\|/ЗI YT\|/ SIЭTS ЗIYX ЗAIЗ HSXI OLZI ГЭLIY ZLI APSIJ SIX HX TCIH OPIЗ WCOEIX EXC\|/I \|/TAI ЗLI EI YSHXI XЭP HIOLI ГЭLIY EAIZ ЗHT CPJ ILC CIWPLI
Безусловный интерес вызывает слово OPI3, читаемое как «Хорис» – имя египетского бога.
Календарь из Гезера – известняковая табличка (11,1 х 7,2 см), найденная в 1908 г. Робертом Макалистером при раскопках Тель-Гезе-ра. Датируется X в. до н. э.
SГH YATN FPHY
POIS PHYL Ф..Y
SPЭO SOГWT
SPH ФG PWOP
SPH ФG PYWLЗ
SPH YIЗF
SPH ФG
В первой же строке мы видим применение в слове FPHY буквы «F», которая не фигурирует в приведенном алфавите. Ее прочтение в качестве «F» (русск. «Ф») подтверждается тем, что в надписи Эшмуназара присутствует слово ФPHЕ, близкое к FPHY
Надпись из храма Эшмуна
LYЭ РПJ YIP NЭS IPЭ8Г
LYMLY YASM ЭSЭS MLI..
LEMNOZ PM LYГAS MXMГ
FЭYZЭS LALE LATM S\|/P
В данной надписи вызывает интерес слово LEMNOZ, соответствующее названию острова Лемнос. PM LYГAS – «римская волчица». Правильность такого перевода подтверждается далее применением слова LATM от «латины-Latinae».
Надпись из Сидона
1. AS IYЭSY IES O\|/YPY MLIY PSMЭS
2. A\|/M SOJP IES O\|/YPY MLIY PSM\|/IЭ ЭAPS
3. JMЕAYI LAP MA\|/Y ГФAЕY EAPS JALALY
4. ГYHO LYЕ NALY PПJ SIAЕ APLS IT ГAЕ APLS
5. HPYN ILM SM M\|/P ЭLYASI \|/IЭ ЭAPS JALALY ГY-
6. HO LYЕ NALY PПJ SIYO ЭY O\|/YPY EPЭPEA NAM ГY-
7. HY ГYHO LYЕN PПJY PПJ SALЕS LJPOЭ HЕMY HY\|/M
8. WNM\|/IЭ AYP ГAM
Буква \|/ в данном тексте фигурирует без ножки.
Словосочетание LAP MA\|/Y встречается и в надписи Эшмуназара. LAP – от «Lart» – «князь, царь», MA\|/Y от max – «максимальный», mag – «маг, сила». Соответственно, мы видим устойчивый оборот «Сильнейший царь». Впрочем, в данном тексте много таких выражений, совпадающих с надписью Эшмуназара. Выделяются отдельные узнаваемые слова: ЭLYASI – «Эллада», SALЕS – вполне вероятно, связано с одним из названий Иерусалима, «Салем».
Надпись Bodashtart (около 451 г. до н. э.)
MLI ЭPO\|/ YPYNЭS ZP ФEYS MLI MLIY PSM
– ЭS ЭS MLI A\|/M SOJP MLIY PSM AEY ЭYJ
ЭS LALE LAEM S\|/P ФP\|/
В данной надписи интересно слово ФEYS – родственное греч. «Феус» и лат. deus – «бог».
Cippi из Melkart (около II в. до н. э.)
SAPS SSГS.. PN POS YPAM SPP
OЭPA OЭPA ЗPNA HEA ЗPM MP-
MS ЭSA ЗPM MPЭS OЭPA ЗPMMO
PSM EP PFM
Присутствуют непонятные знаки.
Нора камень (IX–VIII вв. до н. э.)
2 ГPWE\|/
5 L\|/ XNPS
Выделяются слова L\|/ – lux – «свет» и ГPWE\|/ – от proximus – «близкий, ясный».
Надпись Yehimilk
ЭXIJ PSZ IZ HЗ L\|/IЗ L\|/ ГЭL
ГAXI HYZI\|/ LIЗ ГLXIE ЭXЗ
ALIZ AP\|/I ЭOLIWЗ ЗIY ЭOL
ГЭLIY ЗГH PIXIAL ГЭL
ФDWYZ ЗXIZHЗ L\|/YWS XY
OL ГЭLI\|/ ЗL\|/IZD ФIYЗ L\|/
ZWPIL ГSIAL ГЭL IФD
В данной надписи интересны слова ЭXIJ – от «эхейцы», ФIYЗ – родственное греч. «Феус» и лат. deus – «бог», ГSIAL – греч. рsychikos – «душевный», ГAXI – лат. pax – «мир, покой», а также склонения слова lux – «свет»: L\|/, L\|/IЗ и L\|/YWS, читаемое как «Люксиус-Люциус».