Читать «Эльминстер должен умереть!» онлайн - страница 54

Эд Гринвуд

Но наниматель удивил их, повернувшись к двери спиной и указав в другой конец коридора со словами:

— А теперь мы направимся туда. В другую комнату.

Раздались еле слышные вздохи облегчения. Марлин спрятал широкую ухмылку, обогнав нескольких наемников, когда они повернули за угол, чтобы встать во главе отряда.

Скорее по старой привычке, чем следуя приказам юного лорда, некоторые из замыкающих стали следить за тылом, пока остальной отряд продвигался вперед.

Жизнь и смерть этих людей частенько зависела от того, заметят ли они вовремя оказавшегося за спиной врага. Однако там, где бандиты порубили висевшие на стенах большие гобелены — чтобы убедиться, что за ними никто не прячется — густыми облаками клубилась пыль. Так что наемники не увидели тех, чьи глаза следили за ними из густого мрака на высоком балконе вдалеке — слабо мерцавший призрак принцессы, рядом с которым стояли мужчина и женщина.

Взгляды всех троих, следивших за бандой Грозозмея, пылали как раскаленные угли.

***

— И вот челюсти стали сжиматься. Медленно и терпеливо. Очень терпеливо. В этот раз тебе не убежать, старый враг.

Мрачный, красивый мужчина, который произнес эти слова наедине сам с собой, пересек комнату, чтобы понаблюдать за другой движущейся, мерцающей сценой, висящей в воздухе — там, где он создал ее.

Некоторое время последив за ней, он кивнул, отвернулся и подошел к приготовленному графину с бокалами.

— В этот раз, Эльминстер из Долины Теней, — любезно сообщил он бокалу, — я вымотаю тебя. Заклинание за заклинанием, союзник за союзником... исчезнут один за другим. Измученные и истощенные.

Мэншун налил себе вина, поднял бокал так, чтобы в стекле отразилось мерцание одного из его прорицающих заклинаний, одобрительно изучил содержимое на свет и сказал ему:

— Да, время, когда ты видел все и всегда опережал меня на два шага, давно прошло. Исчезло вместе с Плетением и твоей чересчур милостивой богиней. Пропало вместе с венцом Избранного. Теперь, Эльминстер, ты ничем не лучше любого из нас.

Он лениво перевел взгляд на другую мерцавшую сцену, где извивались щупальца и стонали схваченные ими жертвы, затем прошел мимо.

— Но ты не беззубый лев. Совсем нет. В прошлом мне случалось недооценить тебя, но больше я такой ошибки не совершу. Больше никогда.

Следующая сцена показала ему нескольких боевых магов, склонившихся над отполированным столом в богатой дворцовой комнате. Мэншун не потрудился заставить свою магию передать то, о чем они так оживленно переговаривались, вместо этого продолжив беседовать с бокалом.

— Так что между нами не будет никакой великой волшебной битвы. Я не дам тебе шанса еще раз испытать на мне свое остроумие, чтобы потом каким-то образом ускользнуть. Мы не встретимся до тех пор, пока ты не лишишься последних своих достойных упоминания заклятий.

Он пошел дальше, взмахом руки развеяв уже ненужное изображение.