Читать «Игра в любовь без правил» онлайн - страница 77

Линда Тэйлор

Сегодня она тоже рассчитывала застать его и даже немного расстроилась, обнаружив квартиру пустой, а на столе — записку. Почему-то стало обидно. «Такие записки обычно оставляют для молочника», — ворчливо подумала Элла.

Как ни странно, он писал вовсе не о работе. Записка была целиком посвящена собаке:

«Вашему псу почему-то понравилось жевать мой галстук. Почему бы вам не назвать его Обжорой?»

Элла невольно улыбнулась. Она-то боялась, как Джас воспримет появление в их доме собаки, в особенности щенка, обожающего жевать все, что попадется. А они отлично поладили. Элла сунула записку в задний карман джинсов и, схватив Симона за обе лапы, заглянула ему в глаза.

— Пора обедать! Кстати, у меня для тебя сюрприз! — Склонив набок голову, пес забавно поднял одно ухо, словно стараясь понять, о чем она говорит. И Элла дурашливым голосом повторила: — Да, да, ты не ослышался — именно сюрприз! — а потом принялась хохотать.

Вытащив из сумки пакет с собачьим кормом, она высыпала его в мисочку, потом поставила ее на пол перед Симоном и принялась наблюдать, как щенок сосредоточенно обнюхивает ее. Сообразив, что от него требуется, малыш громко захрустел, и Элла вдруг развеселилась. Они не раз уже говорили между собой, что пришло время поучить щенка хорошим манерам. Усевшись на пол, Элла смотрела, как Симон жадно чавкает, и теплое чувство вдруг охватило ее. Наверное, она не первая, кто так умиляется, решила Элла. Таким взглядом обычно матери следят, как ест их ребенок. Только ребенок так не чавкает, как Симон. Ее размышления прервало появление Миранды, с шумом распахнувшей дверь.

— Радость моя, я уже тут! — пропела она. — Ох! — Миранда с неудовольствием заметила сидящую на полу Эллу. — А я-то надеялась вернуться первой.

— Ш-ш-ш! — Элла предупреждающим жестом подняла палец. — Он ест.

— Между прочим, я догадалась. С дороги слышно, как он чавкает!

— Он просто великолепен, верно? — Элла с обожанием следила за Симоном. Корм летел во все стороны, рассыпаясь далеко от воскресного номера «Гардиан», который она предусмотрительно постелила. Каким-то образом Симон ухитрился расплескать и воду.

— Я тут ему кое-что принесла. — Миранда потрясла объемистым пакетом.