Читать «Игра в любовь без правил» онлайн - страница 64

Линда Тэйлор

Этого было достаточно, чтобы Элла окончательно потеряла терпение.

— Вот и отлично! — взорвалась она. — Типично по-мужски. Пускаете слюни при мысли о том, что полюбуетесь на меня обнаженную, в то время как какая-то глупая корова ждет вас в Оксфорде… или где вы там живете… Возможно, это у вас профессиональное. Но чего еще ждать от полицейских?! Поверьте, старина, я хорошо знаю мужчин. Работала когда-то в банке. Так что вряд ли вы чем-то меня удивите! — Элла выразительно покивала. — Вздумали подшутить надо мной, да? Ничего не выйдет. Жаль, конечно, но, боюсь, вам придется перетащить свою камеру к Дорис и уж как-нибудь смириться с тем, что ее хватит удар.

— В Лютоне…

Элла застыла. Рука, которой она собиралась снова указать ему на дверь, так и повисла в воздухе.

— Что, простите?

— Моя невеста живет в Лютоне, не в Оксфорде. Хотя в настоящее время она в Мадрасе.

Элла машинально отметила, что он так и не сдвинулся с места.

— Это в Индии?

— Да. Именно в Индии.

Элла помотала головой. Ей казалось, она сходит с ума.

— Для чего вы мне это говорите?

— Потому что вы ошибаетесь. Нет никакой глупой коровы, которая бы ждала меня в Оксфорде. Есть глупая корова, которая ждет меня в Лютоне. Мне просто хотелось внести ясность.

— Понятно… — Рука Эллы опустилась. Она устала, как собака, одежда ее пропиталась потом, и она злилась, чувствуя себя омерзительно грязной. Да, денек выдался еще тот — что называется, врагу не пожелаешь. Всю дорогу домой она мечтала, как залезет в горячую воду с ароматной пеной, как будет нежиться в ванне до самого возвращения Фэйт и Миранды. Видит Бог, полчаса передышки ей не помешают. И вот — на тебе! Впрочем, ее гнев понемногу улегся.

— Интересно, а почему вы называете ее глупой коровой, если она ваша невеста?

Он опустился на колени, собирая с полу какие-то детальки явно технического происхождения. Элла, присев на край постели, наблюдала за ним. Она уже догадалась, что к тому времени, как она ворвалась в дом, врубила на полную громкость плеер и принялась ругаться, он попросту не успел закончить сборы.

— Это вы ее так назвали — при чем тут я? — невозмутимо бросил он, со звоном пересыпав детальки в сумку.

— А она действительно глупая корова? — Элла смущенно поерзала.

Теперь он уже не смотрел на нее. Забыв об Элле, мужчина разглядывал то, что собрал с пола. Потом наскоро просмотрел какие-то заметки в блокноте, шумно захлопнул его, и блокнот тоже отправился в сумку. Судя по всему, он закончил, потому что выпрямился и небрежно повесил сумку на плечо.

— Простите, что напугал вас. Заодно хочу извиниться за мое бестактное замечание… Ну, по поводу того, что хотелось бы увидеть вас раздетой. Мне придется вернуться завтра утром, чтобы проверить настройку камеры. Скажите, когда вам удобнее. Честное слово, я постараюсь, чтобы к вашему возвращению меня здесь не было.

— О! — Стало быть, он дает ей понять, что не намерен говорить с ней о своей невесте. Он осторожно обошел ее и двинулся к двери. И Элла вдруг поймала себя на том, что ее раздирает любопытство. — А разве?… То есть, я хочу сказать… разве вам не нужно быть тут постоянно?