Читать «Игра в любовь без правил» онлайн - страница 17
Линда Тэйлор
— Слушай, пойдем, я куплю тебе выпить. Только обещай, что улыбнешься, хорошо?
Зеленые глаза Фэйт, еще мгновение назад сверкавшие, точно осколки арктического льда, внезапно потеплели, и на сердце у Эллы потеплело. Она знала, что Фэйт еще не так давно жила с родителями. Сейчас ей лет двадцать шесть, прикинула Элла. Немного поздно, чтобы учиться стоять на своих ногах. И к тому же не так далеко она уехала — дом, где жили родители Фэйт, стоял на другом конце деревни. Во всем облике Фэйт до сих пор оставалось что-то вопрошающе-детское — словно она никак не могла понять, отчего жизнь так жестока. Может, потому Фэйт в чрезвычайных ситуациях то, как страус, прятала голову в песок, то, наоборот, кидалась в бой с безрассудством заговоренного. Но Элле почему-то вдруг захотелось, чтобы именно сегодня Фэйт было весело.
— Ненавижу, когда такая давка, — скривившись, недовольно пробурчала Фэйт, когда ее толкнули. — Лучше уж было пойти в «Розу и корону»! Туда редко кто заглядывает.
— Ладно, в следующий раз пойдем туда. Но ведь сегодня мы здесь, не так ли? Так почему бы нам не повеселиться — ведь завтра суббота!
— Это все из-за того пушера… Я просто сама не своя. — Прижавшись губами к уху Эллы, Фэйт спросила: — Слушай, тебе удалось избавиться от этой пакости?
Элла расхохоталась:
— И это все, что тебя тревожит?
— Ну да. И еще Джайлс.
Элла кивнула, пряча улыбку. Она догадывалась, что Фэйт просто злится. Что ж, неудивительно — в клинику приходит работать потрясающе красивый парень, они встречаются каждый день, а он не обращает на нее внимания. Ну, и Сюзанна тоже хороша штучка! Тут же зацапала красавчика!
— Я тут разговаривала с Сюзанной, — начала Элла, осторожно подталкивая Фэйт к стойке. Та, похоже, уже напрочь забыла, что собиралась уходить.
— Да? — колупая губу, процедила Фэйт.
— Да, — отрезала Элла, отметив ледяные нотки в голосе Фэйт. Видимо, она ревнует. Господи, как все просто! — О животных…
Они уже были возле самой стойки. Заметив, что на лице Фэйт появилось заинтересованное выражение, Элла обрадовалась.
— Ну… я хочу сказать, о больных животных.
— Да? — Фэйт еще ничего не понимала, но ей явно было интересно. Элла решила зайти с другого боку:
— Вот я и подумала… Может, ты хочешь взять кого-нибудь из них к себе?
Фэйт озадаченно почесала в затылке.
— Что, любого?!
— Ну, конечно, не корову и не курицу. Кого-нибудь маленького, потешного, чтобы поместился в нашем тесном домишке. А мы его, так сказать, усыновим. Помнишь, ты говорила, сколько котят нуждаются в заботе…
— Котят?! Но у нас сейчас нет котят!
— Тогда возьми, что есть… — Элла облокотилась о стойку бара, а Кевин, заметив ее, махнул рукой, показывая, что сейчас подойдет. — Хомяка, например.
— Люди не выбрасывают хомяков. Ты никогда не найдешь хомяка на улице — не то что кошку или собаку.
— Ладно, обойдемся без хомяка. Пусть будет кто-то еще… Не знаю… Кто сейчас у вас есть?
Фэйт задумалась, в то время как Элла попросила подбежавшего Кевина принести джин с апельсиновым соком. Вдруг Фэйт обернулась, и лицо ее просияло.