Читать «Изумруд раджи (сборник)» онлайн - страница 36
Агата Кристи
– Кто вы такой, черт побери? – спросил Джордж.
Вместо ответа тот достал визитную карточку и вручил ему. Мистер Роуленд прочел ее вслух:
– Детектив-инспектор Джеррольд, Скотленд-Ярд.
– Так и есть, сэр. И в ваших интересах рассказать мне все, что вам известно об этом деле.
– В моих интересах, правда? – задумчиво произнес Джордж. – Знаете, инспектор, я думаю, вы правы. Пойдем куда-нибудь в более веселое место.
В тихом углу бара он излил свою душу. Инспектор Джеррольд слушал его с сочувствием.
– Очень загадочно, как вы говорите, сэр, – заметил он, когда Джордж закончил. – Многое я и сам не понимаю, но есть один или два момента, которые я могу для вас прояснить. Я приехал сюда вслед за Магленбергом – вашим чернобородым другом, – и ваше появление и слежка за ним вызвали у меня подозрения. Я не мог понять, какое вы имеете ко всему этому отношение. Прошлой ночью я пробрался в ваш номер, когда вы ушли, и именно я забрал маленький сверток из-под вашей подушки. Когда я открыл его и обнаружил, что это не то, за чем я охочусь, я при первой же возможности вернул его в вашу комнату.
– Это немного проясняет события, несомненно, – задумчиво произнес Джордж. – Кажется, я выставил себя полным ослом.
– Я бы так не сказал, сэр. Вы справились необычайно хорошо для новичка. Вы сказали, что зашли в ванную комнату сегодня утром и взяли то, что было спрятано за панелью?
– Да. Но это всего лишь дурацкое любовное письмо, – мрачно ответил Джордж. – Будь все проклято, я не собирался совать нос в частную жизнь этого бедняги.
– Вы не покажете мне это письмо, сэр?
Мистер Роуленд достал из кармана сложенное письмо и подал его инспектору. Последний развернул его.
– Как вы и сказали, сэр. Но мне кажется странным, что если соединить линиями точки над всеми буквами «i», то результат будет совсем другим. Да благословит вас Бог, сэр, это план защитных сооружений гавани Портсмута.
– Что?
– Да. Мы уже некоторое время следим за этим джентльменом. Но он оказался слишком ловким. Бо́льшую часть грязной работы за него делала женщина.
– Женщина? – слабым голосом переспросил Джордж. – Как ее имя?
– У нее много имен, сэр. Чаще всего ее знают под именем Бетти Блестящие Глазки. Она удивительно хорошенькая.
– Бетти Блестящие Глазки… – повторил Джордж. – Спасибо, инспектор.
– Простите, сэр, но вы как-то плохо выглядите.
– Мне нехорошо. Мне очень плохо. Собственно говоря, думаю, мне лучше вернуться в город первым же поездом.
Инспектор посмотрел на свои наручные часы.
– Боюсь, это будет медленный поезд, сэр. Лучше подождите экспресс.
– Не имеет значения, – мрачно произнес Джордж. – Никакой поезд не может ехать медленнее, чем тот, которым я приехал вчера.
Снова усевшись в купе вагона первого класса, Джордж лениво просматривал новости в газете. Внезапно он резко выпрямился и уставился на лежащий перед ним газетный лист: