Читать «Сватовство шкипера. Рассказы» онлайн - страница 8

Уильям Уаймарк Джейкобс

Пока он попал на корабль и уселся за поздний обед, волнуясь и радуясь, что может что-то сделать для мисс Гиссинг, он совершенно забыл, что она обручена с другим человеком. Но когда он вспомнил об этом, он отодвинул тарелку, сжал руками голову и погрузился в глубокую меланхолию. Он вынул фотографию из кармана и пристально стал разглядывать ее, ища сходства между отцом и дочерью. Сходство было.

— Нравится вам ЭТОТ человек? — спросил шкипер, передавая портрет штурману, с любопытством смотревшему на него.

— Это ваш друг? — осторожно спросил штурман.

— Нет.

— Ну, откровенно говоря, он мне не особенно нравится, — ответил штурман. — Откуда это у вас?

— Мне дали, — сказал шкипер. — Он пропал без вести, и я должен найти его, если удастся. И вы тоже смотрите в оба.

— А где вы будете его искать?

— Всюду, — ответил шкипер. — Мне сказали, что он, вероятно, находится в каком-либо портовом городе. Если вы тоже будете искать его, я сочту, это за особое одолжение.

— Конечно, я постараюсь, — ответил штурман. — А чем он занимается?

— Не знаю, — сказал шкипер. — Но он уже пять лет, как пропал без вести, и я обещал сделать все возможное, чтоб найти его.

— Наверно, его друзья беспокоятся? — спросил штурман.

— Да.

— Я всегда полагал, что женщины гораздо больше волнуются в таких случаях, чем мужчины, — продолжал штурман.

— Ближе принимают к сердцу, — заметил, шкипер.

— Лицо как будто не дурное, если его разглядеть получше. — И штурман, совершенно сбитый с толку, еще пристальней вгляделся в портрет. — Мне кажется, что где-то я видел кого-то очень похожего, — барышню, как будто, — но только не помню, где именно.

— Наверно, женщину с бородой, на ярмарке, — отрезал шкипер.

Разговор был прерван появлением Генри, который, увидев карточку в руках у штурмана, тотчас же особенно аккуратно стал ставить масло в шкаф. Скосив глаза, он увидел, что штурман держит карточку кверху ногами, и сразу сообразил, как это может ему пригодиться. Поэтому он чинно смотрел в сторону, убирая со стола, но мысленно занес штурману в дебет его странное поведение.

— Юнга! — позвал внезапно капитан.

— Есть, сэр! — с готовностью отозвался Генри.

— Ты, кажется, сообразительный малый, — сказал шкипер. — Возьми-ка вон ту карточку.

Генри просиял. Он иронически глянул на штурмана, взял у него карточку и внимательно выслушал те же инструкции, какие были даны штурману.

— Можешь отнести карточку на бак и показать всей команде, — закончил капитан.

— Команде? — удивленно повторил Генри.

— Да, команде. Разве я недостаточно ясно сказал? — удивился шкипер.

— Очень ясно, сэр, — подтвердил Генри. — Но ведь они только запутают дело. Подумайте: толстый Сэм, и кок, и Дик!

— Делай, что тебе говорят! — раздраженно сказал шкипер.

— Есть, сэр! Но только они ко мне начнут приставать со всякими вопросами: кто он, да зачем он вам понадобился?

— Ты покажи им карточку и скажи, что первый, кто его найдет, получит от меня два соверена.

Юнга взял карточку, еще раз пристально разглядел ее и, мысленно решив взять приз в этой игре, отнес портрет в кубрик. Толстый Сэм объявил, что видел этого человека дня два тому назад в Попларе; повар знал его в лицо лучше, чем собственную мать, а Дик уже много лет как был знаком с одним из самых старых и уважаемых обывателей Плимута. Генри вернулся к шкиперу, сообщил ему все это и робко предложил, не поискать ли сначала в Гревзенде.