Читать «Король Матіуш Перший» онлайн - страница 22
Януш Корчак
— Кому відомо про викрадення короля?
— Нікому.
— Прекрасно.
— Необхідно встановити, короля викрадено чи вбито. Пан обер-поліцмейстер, даю вам годину на розслідування.
У королівському парку є ставок. Може, короля втопили? Міністрові морського флоту наказали терміново доставити в палац водолазний костюм. Сам обер-поліцмейстер одягнув скафандр, спустився на дно, ходить, шукає. А матроси, стоячи на березі, помпують насосом повітря, щоб він не задихнувся. Але Матіуша в ставку не виявилося.
У палац викликали старого лікаря й міністра торгівлі. Усе робилося надзвичайно таємно.
Але слуги відчули щось недобре: недарма міністри з раннього ранку носяться, як очманілі.
І ось, щоб покласти край пліткам, у палаці оголосили: король Матіуш захворів, і лікар прописав йому суп із раками. Тому, мовляв, обер-поліцмейстер і пірнав у ставок.
Гувернерові сказали, що, зважаючи на хворобу Матіуша, уроки тимчасово відміняються.
Присутність лікаря переконала всіх, що це правда.
— Ну гаразд, припустімо, що ми виграли час до вечора, — сказав міністр юстиції. — А що далі?
— Я головний міністр, і голова в мене на плечах не для прикраси.
Прибув міністр торгівлі.
— Пане міністре, пам’ятаєте ту ляльку, яку король Матіуш велів зробити для цієї дівчинки?
— Атож! Міністр фінансів досі мені цього пробачити не може. Марнотратом мене обізвав.
— Отож, негайно їдьте до фабриканта дитячих іграшок. До завтрашнього ранку, якщо йому дороге життя, має бути готова лялька, як дві краплі води схожа на короля. Не забудьте захопити із собою фотографію Матіуша.
Обер-поліцмейстер про людське око витягнув зі ставка з десяток раків. Їх негайно зі всілякими церемоніями відіслали на кухню. А лікаря змусили під диктовку написати такий рецепт:
Rp. Раковий суп.
Ех. 10 рак dosis una.
D.S. Через дві години по столовій ложці.
Коли постачальникові двору його королівської величності доповіли, що його чекає в кабінеті міністр торгівлі, він просяяв від задоволення: «Напевне, знову щось спало на думку королеві».
А замовлення йому було дуже потрібне, тому що батьки й дядечки пішли на війну, і подарунків дітям ніхто не купував.
— Пан фабрикант, замовлення термінове. Лялька має бути готова до завтрашнього дня.
— Ви ставите мене в дуже скрутне становище. Майже всі робітники мобілізовані, на фабриці залишилися тільки жінки та хворі. Крім того, я завалений роботою: батьки, вирушаючи на війну, купують своїм дітям іграшки, щоб вони не плакали, не сумували й добре поводилися.
Фабрикант брехав і оком не змигнув. В армію його робітників не брали: вони були худі, як скелети. Адже він платив їм дуже мало. Про замовлення він теж вигадав. Просто набивав собі ціну.
А коли дізнався, що лялька має бути схожою на короля, у нього навіть очі заблищали.
— Розумієте, — затинаючись, пояснював міністр, — у нинішній військовий час королеві часто потрібно показуватися на людях, роз’їжджати в кареті містом, аби ніхто не подумав, ніби він боїться й сидить узаперті в палаці. Ось ми й вирішили: навіщо мордувати дитину й возити її безперервно містом? Може піти дощик, і він застудиться, або ще якась біда станеться. А зараз, ви самі розумієте, треба особливо берегти короля.