Читать «На все времена» онлайн - страница 202
Джуд Деверо
Грейдон поднял одну бровь.
– И?..
– Она так сильно тебя любит, что готова пожертвовать своим счастьем ради твоего. Из нее получится превосходная жена, а Ланкония только выиграет, заполучив такую королеву.
Грейдон на несколько мгновений лишился дара речи, не в силах по-настоящему осмыслить нежданно свалившегося на него счастья: жениться на девушке, которую любишь.
– А как же отец Дейны?
– О нем не беспокойся, – заявила Милли истинно аристократическим тоном. – Он сколотил свое состояние не в белых перчатках, так что пусть довольствуется ролью отца принцессы, а не королевы, иначе я познакомлю его с ланконианским правосудием.
Грейдон провел рукой по лицу. Мать наблюдала за ним.
– Мне нужно сказать Тоби, что она и я… что мы можем… – Он огляделся по сторонам. – Все началось здесь, возле церкви, с ужина и шампанского. Пожалуй, я смогу это воспроизвести. Раздобуду скатерть, свечи и…
– И клубнику в шоколаде, – подсказала Милли мечтательным тоном, какого сын никогда прежде у нее не слышал. – Плохо, что у тебя нет вороного скакуна, но старинный костюм тоже неплох.
Грейдон в недоумении заморгал – никогда еще не приходилось ему видеть мать столь романтически настроенной.
– Иди найди ее, – сказала Милли. – Дай мне полчаса, а потом приводи Тоби на это место. Я все подготовлю.
Грейдон поклонился, как подобает выражать признательность монарху, и направился в шатер.
Едва увидев Грейдона, Тоби сразу поняла: что-то случилось. Таким она его никогда еще не видела. Он шагал через большой шатер, вокруг было множество гостей, но он ни на кого не обращал внимания – его взгляд был прикован к ней. В облике принца она видела его не раз, но к ней сейчас шел король.
– Что стряслось? – спросила Тоби, как только он подошел.
– Через полчаса я заберу тебя отсюда, даже если придется проскакать через шатер на вороном коне.
Тоби рассмеялась:
– Ты говоришь как Гаррет. Или как муж Милли.
– Как это понимать?
Раздавая стайке ребятишек тарелки со свадебным тортом, Тоби пересказала ему историю Милли про пикник при луне.
– Удрала в окно, неужели?
Тоби пристально взглянула на него.
– Грейдон, ты хоть и просил не оставлять тебя одного, и я согласилась, но ничего не изменилось: перед нами по-прежнему стоят непреодолимые препятствия, и мы не можем их обойти. Мы…
Грейдон наклонился и быстро ее поцеловал, вызвав детский смех вокруг них.
– Осталось двадцать пять минут!
Он вышел из шатра, а за спиной Тоби раздался знакомый голос:
– Я же говорила, что тебе с ним не справиться.
Лекси появилась под руку с Роджером Плимутом, и Тоби сразу бросился в глаза огромный бриллиант на ее пальце. Подруга выглядела виноватой, как если бы ожидала, что Тоби будет потрясена.
После радостных приветствий и объятий Тоби сказала:
– Мы с Аликс с самого начала знали, что этим дело и кончится. Он так на тебя смотрел, что устоять было невозможно.
– А что же мне-то никто ничего не сказал? – шутливо упрекнула Лекси.
– Ты бы все равно не послушала. Так что давай рассказывай.
Но поговорить им не дали: одна известная писательница поинтересовалась, не пора ли приступить к вручению наград за костюмы, выразительно окинув взглядом свое изумительное платье из красного шелка, отделанное черным кантом.